Translations:Lore book/72/ru: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
(Created page with "«Кажется, я сам не могу понять этого. Меня это ужасно раздражает. Лорд Чемберлен Фолс будет здес...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
«Кажется, я сам не могу понять этого. Меня это ужасно раздражает. Лорд Чемберлен Фолс будет здесь в течение месяца; без сомнения, он унесет с собой конец моей эрудиции, если я не смогу дать ему ответы. Мое единственное утешение здесь в том, что другие ученые потерпели неудачу более горькую, чем я. Один из них, старший, страдающий подагрой, загорелся в своей лаборатории, пытаясь испепелить черную грязь».
''Кажется, я сам не могу понять этого. Меня это ужасно раздражает. Лорд Чемберлен Фолс будет здесь в течение месяца; без сомнения, он унесет с собой конец моей эрудиции, если я не смогу дать ему ответы. Мое единственное утешение здесь в том, что другие ученые потерпели неудачу более горькую, чем я. Один из них, старший, страдающий подагрой, загорелся в своей лаборатории, пытаясь испепелить черную грязь.''

Latest revision as of 11:06, 28 August 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lore book)
''I cannot seem to make sense of it myself. It irks me terribly. Lord Chamberlain Folse will be here within the month; no doubt he will carry with him the end of my erudition if I fail to provide him his answers. My only consolation here is that the other scholars have failed more bitterly than I. One of them, the older, goutish fellow caught fire to his laboratory trying to incinerate the black filth.''

Кажется, я сам не могу понять этого. Меня это ужасно раздражает. Лорд Чемберлен Фолс будет здесь в течение месяца; без сомнения, он унесет с собой конец моей эрудиции, если я не смогу дать ему ответы. Мое единственное утешение здесь в том, что другие ученые потерпели неудачу более горькую, чем я. Один из них, старший, страдающий подагрой, загорелся в своей лаборатории, пытаясь испепелить черную грязь.