Vintage Story Wiki:How to translate the wiki/ru: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
Created page with "Хотите, чтобы другие редакторы знали, что эта страница не только готова к переводу, но и имеет аб..."
(Created page with "Привет! Это предложение включает переменную перевода: $tvar-example. Посмотрите на него на разных язы...")
(Created page with "Хотите, чтобы другие редакторы знали, что эта страница не только готова к переводу, но и имеет аб...")
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
__TOC__
Хотите найти, над чем работать? Проверьте [[:Category:Priority translation|Приоритетные переводы]].


== Принципы перевода ==
== Принципы перевода ==


* Будут ли на странице серьезные изменения в будущем? Если да, то, возможно, закончите писать, прежде чем пометить его для перевода.
* Будут ли на странице серьезные изменения в будущем? Если да, то, возможно, закончите писать, прежде чем пометить его для перевода.
* Страница не обновлялась больше месяца? Проверьте, нажав «Просмотр истории», и спросите об этом в канале разногласий, прежде чем начинать перевод!
* Если содержимое <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> не нужно переводить, ' «не помещайте это в теги». Лучше иметь несколько наборов тегов перевода, чем один массивный, который создаст проблемы в будущем.
* Если содержимое <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> не нужно переводить, ' «не помещайте это в теги». Лучше иметь несколько наборов тегов перевода, чем один массивный, который создаст проблемы в будущем.
* Теги «обслуживания» (категории, навбоксы) не должны находиться внутри тегов перевода.
* Теги «обслуживания» (категории, навбоксы) не должны находиться внутри тегов перевода.
Line 21: Line 26:


Для решения конкретных проблем форматирования в викитексте и того, как они взаимодействуют с тегами перевода, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples этого руководства на MediaWiki]. При переводе страницы, использующей переводимые шаблоны, не включайте их в теги <code><nowiki><translate></nowiki></code>.
Для решения конкретных проблем форматирования в викитексте и того, как они взаимодействуют с тегами перевода, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples этого руководства на MediaWiki]. При переводе страницы, использующей переводимые шаблоны, не включайте их в теги <code><nowiki><translate></nowiki></code>.
Хотите, чтобы другие редакторы знали, что эта страница не только готова к переводу, но и имеет абсолютную «самую высокую» переводимость? Используйте [[Template:Priority translation|шаблон приоритетного перевода]].


=== Как обновить переводы ===
=== Как обновить переводы ===
Line 49: Line 56:


Если вы сомневаетесь, не стесняйтесь обращаться за помощью к каналу wiki-and-translation в Discord!
Если вы сомневаетесь, не стесняйтесь обращаться за помощью к каналу wiki-and-translation в Discord!


== Как перевести шаблоны ==
== Как перевести шаблоны ==
Confirmedusers
13,514

edits