Vintage Story Wiki:How to translate the wiki/ru: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
Created page with "Хотите, чтобы другие редакторы знали, что эта страница не только готова к переводу, но и имеет аб..."
(Created page with "=== Как обновить переводы ===")
(Created page with "Хотите, чтобы другие редакторы знали, что эта страница не только готова к переводу, но и имеет аб...")
(44 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
# Перейдите на страницу которую хотите перевести и нажмите кнопку "Править"
__TOC__
# На самом верху стати добавьте строку <code><translate<nowiki/>></code>, а в самом низу <code></translate<nowiki/>></code>
 
# Нажмите сохранить, затем в самом вверху странице появится небольшая ссылка, "Отметить страницу для перевода". Нажмите на нее, прокрутите до самого низа и нажмите на "Отметить эту версию для перевода"
 
# Перейдите в [[Special:Translate|центр переводов]] и начинайте ураганно строчить ;-)
Хотите найти, над чем работать? Проверьте [[:Category:Priority translation|Приоритетные переводы]].
# По окончании перевода, отредактируйте страницу вновь, и в самом вверху, добавьте <code><languages<nowiki/>/></code> - это добавит строку с выбором языка страницы
 
== Принципы перевода ==
 
* Будут ли на странице серьезные изменения в будущем? Если да, то, возможно, закончите писать, прежде чем пометить его для перевода.
* Страница не обновлялась больше месяца? Проверьте, нажав «Просмотр истории», и спросите об этом в канале разногласий, прежде чем начинать перевод!
* Если содержимое <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> не нужно переводить, ' «не помещайте это в теги». Лучше иметь несколько наборов тегов перевода, чем один массивный, который создаст проблемы в будущем.
* Теги «обслуживания» (категории, навбоксы) не должны находиться внутри тегов перевода.
* Используйте наши шаблоны для переводимого контента:
*: {{ll|Template:Page language link|2=Template:Page language link}}
*: {{ll|Template:Localized link|2=Template:Localized link}}
*: {{ll|Template:Translatable template|2=Template:Translatable template}}
=== Как отметить для перевода ===
''ПОЖАЛУЙСТА, прочитайте [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_example официальную документацию MediaWiki] для этой функции!''


[[File:Translate.PNG|thumb|500px|right|Вот как это должно выглядеть после добавления тегов перевода и языка]]
[[File:Translate.PNG|thumb|500px|right|Вот как это должно выглядеть после добавления тегов перевода и языка]]


# Перейдите на страницу которую хотите перевести и нажмите кнопку "Править"
# Перейдите на страницу которую хотите перевести и нажмите кнопку "Править". Убедитесь, что страница завершена или близка к завершению!
# На самом верху стати добавьте строку <code><translate<nowiki/>></code>, а в самом низу <code></translate<nowiki/>></code>
# Добавьте панель выбора языка, введя <code><nowiki><languages /></nowiki></code>.
# Нажмите сохранить, затем в самом вверху странице появится небольшая ссылка, "Отметить страницу для перевода". Нажмите на нее, прокрутите до самого низа и нажмите на "Отметить эту версию для перевода"
# Заключите текст, который вы хотите перевести, используя теги <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code>. Вы можете добавить столько наборов этих тегов, сколько хотите. Убедитесь, что навигационные блоки и теги категорий «исключены».
# Перейдите в [[Special:Translate|центр переводов]] и начинайте ураганно строчить ;-)
# Перейдите в [[Special:Translate|центр переводов]] и начинайте ураганно строчить ;-)
# По окончании перевода, отредактируйте страницу вновь, и в самом вверху, добавьте <code><languages<nowiki/>/></code> - это добавит строку с выбором языка страницы
 
Для решения конкретных проблем форматирования в викитексте и того, как они взаимодействуют с тегами перевода, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples этого руководства на MediaWiki]. При переводе страницы, использующей переводимые шаблоны, не включайте их в теги <code><nowiki><translate></nowiki></code>.
 
Хотите, чтобы другие редакторы знали, что эта страница не только готова к переводу, но и имеет абсолютную «самую высокую» переводимость? Используйте [[Template:Priority translation|шаблон приоритетного перевода]].


=== Как обновить переводы ===
=== Как обновить переводы ===
Line 18: Line 33:
[[File:Update-translation.PNG|thumb|500px|right]]
[[File:Update-translation.PNG|thumb|500px|right]]


# Go to the page you want to translate and switch to the language you want to translate to
# Перейдите на страницу, которую вы хотите перевести, и переключитесь на язык, на который вы хотите перевести
# If the page does not offer the option for that language yet, no translation has been started
# Если страница еще не предлагает вариант для этого языка, перевод не запущен
# If there was a translation attempt previously, the page will show the current progress of translation at the top, adding information if the translation is up to date or not
# Если ранее была попытка перевода, страница покажет текущий ход перевода вверху, добавив информацию о том, актуален ли перевод или нет
# Click on "translated version" to continue working on the translation.
# Нажмите «Переведенная версия», чтобы продолжить работу над переводом.
 
=== Как на самом деле перевести ===
 
# Нажмите на страницу «перевести» или «переведенная версия» после того, как страница была отмечена для перевода
# Откроется страница перевода с исходным английским текстом, отображающимся в левой части экрана.
# При необходимости вы можете выбрать, на какой язык вы хотите перевести, в правом верхнем углу экрана, используя раскрывающееся меню «Перевести на…».
# После пометки для перевода каждая страница автоматически сегментируется на разделы для перевода. Их можно переводить и сохранять по отдельности, то есть нет необходимости делать всю страницу за раз.
# При нажатии на раздел слева откроется текстовое поле ниже, в котором можно ввести перевод.
# Нажав «Сохранить перевод», вы сохраните текст, и он будет отображаться справа как текущая переведенная версия.
 
==== Важные примечания о том, что переводить, а что нет ====
 
Все, что выглядит как «код», вероятно, не нуждается в переводе. Это включает в себя:
* <code><nowiki>__TOC__</nowiki></code> — для создания оглавления в начале страницы.
* <code><nowiki>{| class="wikitable sortable"</nowiki></code> - или любые другие строки "wikitable", используемые вместе с большим количеством <code>|-</code> и другими подобными символами для создания красивой таблицы. В переводе нуждается только фактический текст содержимого таблицы. Если вы сомневаетесь, откройте исходную страницу сбоку, чтобы проверить содержимое таблицы.
*<code><nowiki>[[File:MeatInFirepit.png|200px|thumb|right|text]]</nowiki></code> — для включения изображения на страницу. Только "текстовая" часть здесь нуждается в переводе, так как это описание отображается под картинкой - остальное не нужно переводить!
* <code><nowiki>[[quern|text]]</nowiki></code> — для ссылки на другую страницу в вики без прямого использования имени связанной страницы. Переведите только «текстовую» часть, это изменит слово, в которое встроена ссылка, без изменения самого места назначения ссылки.<br><br>
 
Если вы сомневаетесь, не стесняйтесь обращаться за помощью к каналу wiki-and-translation в Discord!
 
== Как перевести шаблоны ==
 
[[File:Template-translate.PNG|thumb|500px|right|Примечание Veerserif: теперь устарело из-за нового шаблона tnt.]]
 
Шаблоны следует помечать тегами и помечать для перевода только тогда, когда они «завершены». Убедитесь, что тег <code><nowiki><languages /></nowiki></code> находится «вне» части шаблона, помеченной для включения, т. е. тег <code><nowiki><onlyinclude > ... </onlyinclude></nowiki></code> или <code><nowiki><includeonly> ... </includeonly></nowiki></code>.
 
Когда вы используете переведенный или переводимый (т. е. помеченный и помеченный для перевода) шаблон на любой странице, вы «должны» вместо этого использовать шаблон [[Template:Translatable template|Переводимый шаблон]]! Например, если вы хотите использовать на странице шаблон <code><nowiki>{{Metals navbox}}</nowiki></code>, напишите его как <code><nowiki>{{Translatable template|Metals navbox}}</nowiki></code>. Вы также можете использовать <code><nowiki>{{tnt|Metals navbox}}</nowiki></code> в качестве более короткой версии.
 
При переводе страницы, использующей переводимые шаблоны, не включайте их в теги <code><nowiki><translate></nowiki></code>. (Я повторяю это, потому что это важно.)
 
== Перевод категорий ==
 
Категории также могут быть переведены, и, если все сделано правильно, переведенные страницы будут автоматически помещены на подстраницу кода соответствующего языка.
 
=== Перевод страницы категории ===
 
Вы можете пометить страницу категории для перевода так же, как и любую другую страницу, добавив <code><nowiki><languages/></nowiki></code> для панели выбора языка, а затем добавив набор <code> Теги <nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code>. Теги перевода должны присутствовать, даже если на странице категории нет контента. [https://wiki.vintagestory.at/index.php?title=Category%3AItems&type=revision&diff=43848&oldid=28218 См. эту разницу] в качестве примера того, что добавить на пустую страницу категории.
 
=== Теги категорий с поддержкой перевода ===
 
В статье, которая должна быть включена в переводимую категорию, '''убедитесь, что теги категории не включены в теги <code><nowiki><translate></nowiki></code>''', затем измените Теги категорий, чтобы они читались:
 
<code><nowiki>[[Category:CategoryName{{#translation:}}]]</nowiki></code>
 
Например, <code><nowiki>[[Category:Metals]]</nowiki></code> должен стать <code><nowiki>[[Category:Metals{{#translation:}}]]</nowiki>. </code>.
 
Затем сохраните и повторно отметьте страницу для перевода, чтобы обновить страницу на всех языках.


=== How to actually translate ===
== Использование переменных перевода ==


# Click on the "translate" or "translated version" page after the page was marked for translation
''Примечание: наша версия расширения Translate устарела, поэтому текущая документация MediaWiki не распространяется на эту функцию''.
# This will open up the translation page, with the original English text showing up on the left side of the screen
# If necessary, you can choose into which language you wish to translate in the upper right corner of the screen using the "Translate to ..." drop down menu
# After being marked for translation, every page is automatically segmented into sections for translation. These can be translated and saved individually, meaning there is no need to do a whole page at a time.
# Clicking on a section to the left will open a text box below, in which the translation can be typed.
# Clicking on "Save Translation" will save the text, and it will then show up to the right as the current translated version


==== Important notes on what to translate and what not ====
Иногда вы «не хотите» переводить что-то на странице — может быть, это что-то вроде числа, специального имени ссылки или какой-то фрагмент кода, который не следует переводить. В этом случае вы можете использовать переменную перевода, чтобы убедиться, что перевод страницы не меняет ее.


Everything that looks like "code" probably doesn't need translation. This includes:
Переменные перевода записываются следующим образом: <code><nowiki>&lt;tvar&#124;name&gt;variable&lt;/&gt;</nowiki></code>
* <code><nowiki>__TOC__</nowiki></code> - To create a Table Of Contents at the beginning of a page.
* <code><nowiki>{| class="wikitable sortable"</nowiki></code> - Or any other "wikitable" lines, used together with plenty of <code>|-</code> and other such symbols to build a nice looking table. Only the actual content text within the table needs translation - if in doubt, open the original page on the side to check the content of the table.
*<code><nowiki>[[File:MeatInFirepit.png|200px|thumb|right|text]]</nowiki></code> - To include a picture into the page. Only the "text" part here needs translating, as it is the description that shows up under the picture - the rest should not be translated!
* <code><nowiki>[[quern|text]]</nowiki></code> - To link to a different page in the wiki, while not directly using the linked-to page name. Only translate the "text" part, this will change the word in which the link is embedded, without changing the link destination itself.<br><br>


If in doubt, don't hesitate to ask in the discords wiki-and-translation channel for help!
Для переводчиков это будет выглядеть так:


: какой-то текст, который не является переменной ''$name'' еще какой-то текст


=== How to translate templates ===
При переводе просто вставьте часть ''$name'', и она появится в вашем переводе точно так же, как и на исходной странице.


[[File:Template-translate.PNG|thumb|500px|right]]
=== Пример ===
<code><nowiki>Hello! This is a sentence which includes a translation variable: &lt;tvar&#124;tvar-example&gt;&#128578;I'm a translation variable&lt;/&gt;. Look at it in different languages!</nowiki></code>


# When marking templates like the [[Template:Navbox]] for translation, it is important to consider the placement of the language & translation tags, since the whole template will be nestled inside other pages!
Привет! Это предложение включает переменную перевода: &#128578;I'm a translation variable. Посмотрите на него на разных языках!
# Make sure to mark templates like this in the following way, nestled into <code><noinclude<nowiki/>></code> tags:
## The beginning of the page should show: <code><noinclude<nowiki/>></code><code><languages/<nowiki/>></code><code><translate<nowiki/>></code><code></noinclude<nowiki/>></code>
## The end of the page should show: <code><noinclude<nowiki/>></code><code></translate<nowiki/>></code><code></noinclude<nowiki/>></code>
# This ensures that the translate and language tags themselves do not appear on the page in which the template is used.




[[Category:Wiki Editing]]
[[Category:Wiki Editing]]
Confirmedusers
13,514

edits