Vintage Story Wiki:How to translate the wiki/ru: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
Updating to match new version of source page
(Created page with "Привет! Это предложение включает переменную перевода: $tvar-example. Посмотрите на него на разных язы...")
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
__TOC__
Want to find something to work on? Check the [[:Category:Priority translation|Priority translations category]].


== Принципы перевода ==
== Принципы перевода ==


<div class="mw-translate-fuzzy">
* Будут ли на странице серьезные изменения в будущем? Если да, то, возможно, закончите писать, прежде чем пометить его для перевода.
* Будут ли на странице серьезные изменения в будущем? Если да, то, возможно, закончите писать, прежде чем пометить его для перевода.
* Если содержимое <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> не нужно переводить, ' «не помещайте это в теги». Лучше иметь несколько наборов тегов перевода, чем один массивный, который создаст проблемы в будущем.
* Если содержимое <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> не нужно переводить, ' «не помещайте это в теги». Лучше иметь несколько наборов тегов перевода, чем один массивный, который создаст проблемы в будущем.
* Теги «обслуживания» (категории, навбоксы) не должны находиться внутри тегов перевода.
* Теги «обслуживания» (категории, навбоксы) не должны находиться внутри тегов перевода.
* Используйте наши шаблоны для переводимого контента:
* Используйте наши шаблоны для переводимого контента:
</div>
*: {{ll|Template:Page language link|2=Template:Page language link}}
*: {{ll|Template:Page language link|2=Template:Page language link}}
*: {{ll|Template:Localized link|2=Template:Localized link}}
*: {{ll|Template:Localized link|2=Template:Localized link}}
Line 21: Line 27:


Для решения конкретных проблем форматирования в викитексте и того, как они взаимодействуют с тегами перевода, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples этого руководства на MediaWiki]. При переводе страницы, использующей переводимые шаблоны, не включайте их в теги <code><nowiki><translate></nowiki></code>.
Для решения конкретных проблем форматирования в викитексте и того, как они взаимодействуют с тегами перевода, см. [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples этого руководства на MediaWiki]. При переводе страницы, использующей переводимые шаблоны, не включайте их в теги <code><nowiki><translate></nowiki></code>.
Want other editors to know this page is not only ready for translation, but of the absolute ''highest'' translatability? Use the [[Template:Priority translation|priority translation template]].


=== Как обновить переводы ===
=== Как обновить переводы ===
Line 49: Line 57:


Если вы сомневаетесь, не стесняйтесь обращаться за помощью к каналу wiki-and-translation в Discord!
Если вы сомневаетесь, не стесняйтесь обращаться за помощью к каналу wiki-and-translation в Discord!


== Как перевести шаблоны ==
== Как перевести шаблоны ==
43,092

edits