All translations
From Vintage Story Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ''That Falx boy came to visit today. Troublesome. If it were my decision, I would have sent him on his way without even a glance into our library, but the rector would have none of it. It seems fear of the boy's father has spread throughout the academy. Unbelievable. To think that an upstart sellsword who butchered his way into the nobility could startle and cow his betters into submission. Perhaps I should not be surprised.'' |
h French (fr) | ''Ce garçon, Falx, est venu me rendre visite aujourd'hui. Embarrassant. Si c'était ma décision, je l'aurais renvoyé d’où il vient avant même qu'il jette un coup d'œil dans notre bibliothèque, mais le recteur ne voulait rien entendre. Il semble que la peur du père du garçon se soit propagée à travers toute l'académie. Incroyable. Penser que cet homme, ayant débuté comme mercenaire et s'étant frayé par l'épée un chemin jusqu'à la noblesse, puisse ainsi faire frémir et subjuguer ces personnes de haut lignage. Peut-être que je ne devrais pas en être surpris.'' |
h Russian (ru) | ''Сегодня приходил мальчик Фальксов. Проблемный. Если бы это было мое решение, я бы отослал его, даже не давая посмотреть на нашу библиотеку, но ректор этого не хотел. Кажется, страх перед отцом мальчика распространился по академии. Невероятно. Подумать только, что выскочка-наемник, прорубивший себе путь к дворянству, мог напугать и заставить подчиниться всех. Возможно, мне не следует удивляться.'' |