All translations
From Vintage Story Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h German (de) | Platziere einen {{ll|Cattails_(Reeds)|leeren Bienenkorb}} '''innerhalb von sieben Blöcken''' des wilden Bienenstocks. Wenn im Umkreis des Bienenstocks keine Blumen wachsen, wird das Bienenvolk nicht groß genug werden, um sich aufteilen zu können. Um ihre Bevölkerung zu vergrößern, benötigen {{ll|bees/de|Bienen}} mindestens fünf {{ll|Flowers|Blumen}} innerhalb von sieben Blöcken um den wilden Bienenstock herum. Bienen müssen einige Zeit lang ihre Umgebung erkunden, um neu gepflanzte Blumen zu finden und sich von ihnen zu ernähren.<br> |
h English (en) | Place an {{ll|skep|empty skep}} within 7 blocks horizontally and 5 blocks vertically of the wild beehive ([[#Apiary|see below]] for more details on the search range). If there are too few flowers near the wild hive, the population will not increase enough to swarm. To increase the population, bees require at least five {{ll|Flowers|flowers}} within the search range of the wild hive. Bees must explore their area to locate and feed on any newly placed flowers, but they will find these flowers over time. |
h Spanish (es) | Coloca una {{ll|skep|colmena artificial vacía}} a menos de siete bloques de la colmena silvestre. Si no hay flores cerca de la colmena silvestre, la población no aumentará lo suficiente como para enjambrar. Para aumentar la población, las abejas necesitan al menos cinco {{ll|Flowers|flores}} en un radio de siete bloques de la colmena silvestre. Las abejas deben explorar su zona para localizar y alimentarse de las flores recién colocadas, pero las encontrarán con el tiempo. |
h French (fr) | Placez une {{ll|Skep|ruche traditionnelle vide}} dans un rayon de 7 blocks horizontalement, et 5 blocs verticalement autour de la ruche sauvage ([[#Apiary|voir plus]] pour plus de détails sur les rayons d'actions). S'il n'y a pas assez de fleurs à proximité de la ruche sauvage, la population n'augmentera pas assez pour essaimer. Pour accroître la population, les abeilles ont besoin d'au moins cinq {{ll|Flowers|fleurs}} dans le rayon d'attraction de la ruche. Les abeilles doivent d'abord explorer leur zone pour repérer et se nourrir des fleurs nouvellement placées, mais elles trouveront ces fleurs avec le temps. |
h Thai (th) | วาง{{ll|skep|รังผึ้งสาน}}'''ไว้ภายในระยะ 7 บล็อก'''จากรังผึ้งป่า หากในบริเวณนั้นไม่มีดอกไม้อยู่ใกล้รังป่า ประชากรในรังจะไม่เพิ่มขึ้นจนถึงจุดอพยบ เพื่อเพิ่มประชากร ผึ้งจะต้องการ{{ll|Flowers|ดอกไม้}}อย่างน้อย 5 ดอกภายในระยะ 7 บล็อกของรังผึ้งป่า และผึ้งจะต้องสำรวจหาดอกไม้ในพื้นที่นั้นและกินน้ำจากดอกใหม่ที่พึ้งถูกวาง แต่การที่ผึ้งจะสำรวจเจอดอกไม้นั้นจะใช้เวลาสักพัก |
h Ukrainian (uk) | Розмістіть {{ll|skep|порожній вулик}} в межах 7 блоків горизонтально та 5 блоків вертикально від дикого бджолиного вулика ([[#Apiary|дивіться нижче]] для детальнішої інформації про радіус пошуку). Якщо біля дикого вулика занадто мало квітів, популяція не зросте достатньо для роїння. Щоб збільшити популяцію, бджолам потрібно щонайменше п'ять {{ll|Flowers|квітів}} у радіусі пошуку дикого вулика. Бджоли повинні дослідити свою територію, щоб знайти та обробляти новопосаджені квіти. |
h Chinese (zh) | 在野生蜂巢的水平7格与垂直5格范围内放置一个 {{ll|skep|空蜂巢}} ([[#Apiary|点此]] 以查看有关搜寻范围的详细信息) 。 如果野生蜂巢附近的花朵太少,蜂群数量就不会增加到足以分蜂的程度。为了增加蜂群数量, 需要在野生蜂巢的搜寻范围内至少有5朵 {{ll|Flowers|花}} 。 蜜蜂必须探索这一区域才能找到并采集新放置的花朵,随着时间推移,它们会找到这些花朵。 |