Anonymous
Not logged in
English
Create account
Log in
Vintage Story Wiki
Search
Export translations
From Vintage Story Wiki
Namespaces
More
More
Page actions
Language statistics
Message group statistics
Export
Settings
Group
Accessibility
Adjustable FPS Video Recording
Alcohol brewing
Alum
Ambience Features
Animal husbandry
Anvil
Archimedes screw
Armor
Armor stand
Arrow
Arrowhead
Axe
Backpack
Bag
Bandage
Barrel
Base return teleporter
Basket
Bear
Bed
Beekeeping
Beenade
Bees
Beeswax
Bell
Berry
Bighorn sheep
Bismuth
Blackguard armor
Block reinforcement
Bloomery
Boards
Bone
Bonemeal
Bony ribcage
Bony soil
Book
Bookshelf
Bookshelf (legacy)
Borax
Bot System
Bow
Bowl
Brass
Bread
Brick blocks
Brigandine armor
Bronze
Bug net
Butterfly
Cabbage
Carpet
Carrot
Cassava
Casting
Category:Armor
Category:Bags
Category:Blocks
Category:Building Blocks
Category:Combustibles
Category:Creative Mode
Category:Creatures
Category:Crops
Category:Entity Loot
Category:Fertile Blocks
Category:Foods
Category:Fuels
Category:Game Content
Category:Guides
Category:Hostile creatures
Category:Inventions
Category:Items
Category:Light Emitters
Category:Liquid storage
Category:Lore
Category:Mechanisms
Category:Metals
Category:Minerals
Category:Outdated pages
Category:Pigments
Category:Priority translation
Category:Storage
Category:Structures
Category:Stubs
Category:Tools
Category:Transitionable
Category:Transport
Category:UI
Category:Under construction
Category:Weapons
Cellar
Ceramic Blocks
Chain armor
Charcoal
Cheese
Chest
Chicken
Chisel
Cinematic Camera
Cinnabar
Classes
Clay
Clay forming
Clay oven
Cleaver
Client startup parameters
Cloth
Clothes
Club
Coal
Coke
Collectibles
Combat
Compost
Container
Controller Compatibility
Controls
Cooking
Cooking pot
Coordinates
Copper
Cracked vessel
Crafting
Crafting Recipes
Crate
Crock
Crucible
Crude oar
Debarked log
Debugging
Display Case
Door
Drifter
Dry grass
Dye
Egg
Falx
Farming
Fat
Feather
Fence
Fire Brick
Firepit
Firestarter
Firewood
Flax
Flax fibers
Flint
Flower
Flowerpots
Food preservation
Foraging
Forge
Forlorn Hope armor
Fox
Framerate and Performance
Frequently Asked Questions (FAQ)
Fruit Press
Fruit tree
Fuel
Gambeson armor
Gazelle
Gemstone
Glass
Glider
Gold
Grain
Grass
Gravel
Greenhouse
Ground Storage
Guide:Creative mode
Halite
Hammer
Hand basket
Hare
Hay
Health
Help:How to help
Helve hammer
Henbox
Historic Crafting Recipes
Hoe
Honeycomb
Hostile entities
How to use WorldEdit
Humanoid
Hunter's backpack
Hyena
Immobilized eidolon
Improvised body armor
Ingot
Ink and quill
Installing the game on Linux
Iron
Jam
Jonas part
Knapping
Knife
Ladder
Lamellar armor
Land claiming
Lapis lazuli
Lead
Leather
Leather armor
Leather bracers
Leather jerkin
Leather reinforced mask
Leather working
Light sources
Lightning rod
Lime
Linen
Linen sack
List of client commands
List of client commands/cam
List of client commands/clientconfig
List of server commands
List of server commands/debug
List of server commands/entity
List of server commands/gamemode
List of server commands/group
List of server commands/info
List of server commands/land
List of server commands/macro
List of server commands/player
List of server commands/role
List of server commands/serverconfig
List of server commands/time
List of server commands/tp
List of server commands/weather
List of server commands/wgen
Locust
Log
Lore book
Macro
Main Page
Mantle
Meal
Meat
Meat stew
Mechanical
Mechanical power
Metal
Metal parts
Metal plate
Metal scraps
Metal spike
Meteoric iron
Meteorite
Mining
Mining bag
Modding:Adding Block Behavior
Modding:Advanced Blocks
Modding:Advanced Items
Modding:Animation
Modding:Asset System
Modding:Asset Type - BlockTypes
Modding:Asset Type - Entities
Modding:Asset Type - ItemTypes
Modding:Asset Type - Patches
Modding:Asset Type - Recipes
Modding:Asset Type - Recipes (Alloy)
Modding:Asset Type - Recipes (Barrel)
Modding:Asset Type - Recipes (Clayforming)
Modding:Asset Type - Recipes (Cooking)
Modding:Asset Type - Recipes (Grid)
Modding:Asset Type - Recipes (Knapping)
Modding:Asset Type - Recipes (Smithing)
Modding:Asset Type - Shapes
Modding:Asset Type - Sounds
Modding:Asset Type - Textures
Modding:Asset Type - WorldProperties
Modding:Basic Block
Modding:Basic Content Tutorials
Modding:Basic Entity
Modding:Basic Inventory Handling
Modding:Basic Item
Modding:Basic Modding Examples
Modding:Block and Item Interactions
Modding:Block Entity
Modding:Block Json Properties
Modding:Chunk Moddata
Modding:Code Mods
Modding:Code Tutorial Simple Block
Modding:Commands
Modding:Community Resources
Modding:Content Mods
Modding:Content Tutorial Basics
Modding:Content Tutorial Block Variants
Modding:Content Tutorial Item Variants
Modding:Content Tutorial Simple Block
Modding:Content Tutorial Simple Item
Modding:Content Tutorial Simple Recipe
Modding:Creating Recipes
Modding:Developing a Content Mod
Modding:Entity Json Properties
Modding:Getting Started
Modding:GUIs
Modding:Intermediate Content Tutorials
Modding:Item Json Properties
Modding:JSON Patching
Modding:Load Order
Modding:Mod Packaging
Modding:Mod-Engine Compatibility
Modding:Moddable Mod
Modding:Modding API Updates
Modding:Modding Efficiently
Modding:Network API
Modding:Other Content Tutorials
Modding:Preparing For Code Mods
Modding:Programming Languages
Modding:Rendering API
Modding:SaveGame ModData
Modding:Server-Client Considerations
Modding:Setting up your Development Environment
Modding:Simple Particles
Modding:Textures
Modding:The Remapper
Modding:Theme Pack
Modding:TreeAttribute
Modding:Tutorial Template
Modding:VS Model Creator
Modding:VS Model Creator tutorials
Modding:World Access
Modding:WorldGen API
Modding:WorldGen Concept
Modding:WorldGen Configuration
Modinfo
Mold
Mortar
Mushroom
Nails and strips
Nickel
Night vision mask
Off-hand
Omok
Onion
Ore
Ore blasting bomb
Ore Deposits
Other Plants
Painting
Panning
Parchment
Parsnip
Path
Peanut
Peat
Peat brick
Pickaxe
Pigment
Pineapple
Pit kiln
Planks
Plaque
Plaster
Porridge
Potash
Poultice
Prospecting Pick
Pulverizer
Pumpkin
Quern
Raccoon
Raft
Reed
Reed basket trap
Reed chest
Resin
Resonance Archives
Resonator
Resource Crafting
Rift ward
Rock
Roofing blocks
Room
Rope
Rot
Ruin
Rusty gears
Salmon
Saltpeter
Sand
Sandbox/darce/test
Sandbox/Daretmavi/maintest
Sandbox/Tyron/Home alt
Sandbox/ZulfBracket/Home
Sandbox/ZulfBracket/Home alt
Satiety
Saw
Scrambled eggs
Scrap weapon kit
Scythe
Sea shell
Seasons
Server Config
Server startup parameters
ServerBlockTicking
Setting up a Multiplayer Server
Sewing kit
Shears
Shelf
Shield
Shovel
Sieve
Sign
Signpost
Silver
Skep
Smithing
Soil
Soil Blocks
Soup
Soybean
Spear
Steel
Steel making
Stick
Stone Blocks
Storage vessel
Straw dummy
Strewn straw
Suggestions
Sulfur
Support beam
Surface
Survival Guide - Advanced tech
Survival Guide - Your first day
Tapestry
Temperature
Template:AnimalTabs
Template:AnimalTabs/doc
Template:Armor
Template:Block
Template:Block/doc
Template:Blocks navbox
Template:Breaking
Template:Breaking/doc
Template:Climate
Template:Content
Template:Cooking navbox
Template:Cooking navbox/doc
Template:Crafting
Template:Creature
Template:Development
Template:Development/doc
Template:Drops
Template:Drops/Nothing
Template:Drops/row/doc
Template:Entities navbox
Template:Entity infobox
Template:Entity infobox/doc
Template:Farming navbox
Template:Game navbox
Template:GameVersion
Template:GameVersion/doc
Template:Item
Template:Item/doc
Template:Item/Food
Template:Item/Food/Category
Template:Item/Fuel
Template:Item/Fuel/doc
Template:Item/Smeltable
Template:Item/Transitionable
Template:Items navbox
Template:Keypress/doc
Template:Metals navbox
Template:Navbox/codemodding
Template:Navbox/contentmodding
Template:Navbox/modding
Template:Navbox/properties-audio
Template:Navbox/properties-config
Template:Navbox/properties-gameobjects
Template:Navbox/properties-patches
Template:Navbox/properties-recipes
Template:Navbox/properties-template
Template:Navbox/properties-worldgen
Template:Navbox/properties-worldproperties
Template:Needs image
Template:Outdated
Template:Outdated/doc
Template:PageOutdated
Template:Protip
Template:Protip/doc
Template:Range
Template:Range/doc
Template:Sandbox/Xandoria/Testing
Template:SectionOutdated
Template:SneakClick
Template:Spawn
Template:Spoiler
Template:Sprint
Template:Stub
Template:Stub/doc
Template:Tool
Template:Tool/MiningSpeed
Template:Using
Template:Using/doc
Template:Weapon
Template:Weapon/Attack
Temporal gear
Temporal rift
Temporal stability
Temporal storm
Terminus teleporter
Termite
Termite mound
Terrain Generation
Thatch
Tin
Titanium
Tongs
Tool rack
Tools
Tools and Weapons
Torch
Trading
Translocator
Tree
Troubleshooting Guide
Trough
Tuning cylinder
Tuning spear
Turnip
Twine
Updating Old Worlds
User:Degradkal
User:Grimdian
User:Nateonus
User:Nateonus/navbox/content
User:Nateonus/navbox/main
User:Saricane/Sandbox/Firestarter
User:Saricane/Sandbox/Test1
User:Saricane/Sandbox/Test2
User:Xandoria/Sandbox/Test1
Vegetable stew
Version history
Vertical rack
Vintage Story Original Soundtrack
Vintage Story Wiki:How to translate the wiki
Vintage Story Wiki:Translation Tables
Vintage Story Wiki:Video Tutorials Needed
VintagestoryData folder
VTML
Wallpapers
Water
Weapons
Weather
Wild food
Wild pig
Windmill
Wolf
Wooden bucket
World Configuration
World generation
Worldmap
Wrench
Zinc
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwe
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - руски
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - толыши
tn - Tswana
to - Tongan
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Fetch
<languages/> __TOC__ <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Want to find something to work on? Check the [[:Category:Priority translation|Priority translations category]]. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Principles for translation == </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * Is the page going to get major changes in the future? If so, maybe finish writing it before you tag it for translation. * Has the page not been updated for over a month? Check by clicking on "View History" and ask about it in the discord channel before starting translation! * If the content inside the <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> doesn't need to be translated, ''don't put it inside the tags''. Better to have multiple sets of translation tags than one massive one that creates future problems. * "Maintenance" tags (categories, navboxes) should not be inside the translate tags. * Make use of our templates for translatable content: </div> *: {{ll|Template:Page language link|2=<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Template:Page language link</span>}} *: {{ll|Template:Localized link|2=<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Template:Localized link</span>}} * If you are marking a '''template''' for translation, make sure the "Enable translation-aware transclusion" checkbox is selected! <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === How to mark for translation === ''PLEASE read the [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_example official MediaWiki documentation] for this feature!'' </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Translate.PNG|thumb|500px|right|This is how it should look after translation & language tags were added]] </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> # Go to the page you want to translate and click edit. Make sure the page is complete, or close to being complete! # Add the language selector bar by typing in <code><nowiki><languages /></nowiki></code>. # Enclose the text you want to translate using <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> tags. You can add as many sets of these tags as you want. Make sure navboxes and category tags are ''excluded''. # Click save, then at the top of the page a small link will appear, titled "Mark this page for translation". Click on it, scroll to the bottom and hit the button "Mark this version for translation". # Go to the [[Special:Translate|translation center]] and start thunder typing ;-) </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> For tackling specific formatting issues in wikitext and how they interact with the translate tags, see [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples this guide on MediaWiki]. When translating a page that uses translatable templates, do not include them within the <code><nowiki><translate></nowiki></code> tags. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Want other editors to know this page is not only ready for translation, but of the absolute ''highest'' translatability? Use the [[Template:Priority translation|priority translation template]]. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === How to update translations === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Update-translation.PNG|thumb|500px|right]] [[File:Update-translation-version.PNG|thumb|500px|right]] </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> # Go to the page you want to translate and switch to the language you want to translate to # If the page does not offer the option for that language yet, no translation has been started # If there was a translation attempt previously, the page will show the current progress of translation at the top, adding information if the translation is up to date or not # Instead you might also find "This page contains changes which are not marked for translation." - in which case the original version of the page was updated since it's last translation. Click on "marked for translation" and check the changes between last (translated) version and the current one. Take care to not invalidate previous translations unless they now include misleading or wrong translations - keep in mind that you would not just invalidate your own translation language, but all others as well! # Once done checking, scroll to the bottom and hit "mark this version for translation". # Back on the content page, click on "translated version" to continue working on the translation. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== How to mark new edits for translation ==== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> This applies when you have made ''new edits to a page'', and want those changes to be reflected for translation. Note that translators cannot translate what hasn't been written in the original page - translators ''cannot'' add new text in the Translate software. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> If you are making major edits, be careful with the translation tags. Additions usually don't need to edit or change any translation tags. If you need to reorder or move paragraphs, move the associated translation tags with them - it doesn't matter if the translation tags are out of order. If you are removing old text, you may need to delete translation tags. Whenever possible, avoid doing so since this removes already-finished translations. However in some cases, this is unavoidable. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> # Make your changes to the base version of the article. # Double check that your additions and the article generally are properly marked for translation. # Save your edit. # At the top of the article, find and click "mark this version for translation" # Your new edits should now be translatable. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === How to actually translate === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> # Click on the "translate" or "translated version" page after the page was marked for translation # This will open up the translation page, with the original English text showing up on the left side of the screen # If necessary, you can choose into which language you wish to translate in the upper right corner of the screen using the "Translate to ..." drop down menu # After being marked for translation, every page is automatically segmented into sections for translation. These can be translated and saved individually, meaning there is no need to do a whole page at a time. # Clicking on a section to the left will open a text box below, in which the translation can be typed. # Clicking on "Save Translation" will save the text, and it will then show up to the right as the current translated version </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ==== Important notes on what to translate and what not ==== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Everything that looks like "code" probably doesn't need translation. This includes: * <code><nowiki>__TOC__</nowiki></code> - To create a Table Of Contents at the beginning of a page. * <code><nowiki>{| class="wikitable sortable"</nowiki></code> - Or any other "wikitable" lines, used together with plenty of <code>|-</code> and other such symbols to build a nice looking table. Only the actual content text within the table needs translation - if in doubt, open the original page on the side to check the content of the table. *<code><nowiki>[[File:MeatInFirepit.png|200px|thumb|right|text]]</nowiki></code> - To include a picture into the page. Only the "text" part here needs translating, as it is the description that shows up under the picture - the rest should not be translated! * <code><nowiki>[[quern|text]]</nowiki></code> - To link to a different page in the wiki, while not directly using the linked-to page name. Only translate the "text" part, this will change the word in which the link is embedded, without changing the link destination itself.<br><br> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> If in doubt, don't hesitate to ask in the discords wiki-and-translation channel for help! </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == How to translate templates == </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Template-translate.PNG|thumb|500px|right|Veerserif's note: now outdated due to the new {{tl|tnt}} template and software update.]] </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Templates should only be tagged and mark for translation when they are ''complete''. Make sure the <code><nowiki><languages /></nowiki></code> tag is '''outside''' of the part of the template marked for transclusion, i.e. the <code><nowiki><onlyinclude> ... </onlyinclude></nowiki></code> or <code><nowiki><includeonly> ... </includeonly></nowiki></code> part. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> When you mark a template for translation, '''make sure''' that the "Enable translation-aware transclusion" checkbox is enabled. On older templates, you must make a content change that would prompt you to re-mark it for translation in order to update its translations to be transclusion aware. Once you have done so, MediaWiki will automatically fetch the correctly translated version of the template for use on a translated page - there's no longer a need to use {{tl|tnt}} to call them. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> When translating a page that uses translatable templates, do not include them within the <code><nowiki><translate></nowiki></code> tags. (I'm repeating this because it's important.) </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Translating categories == </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Categories can also be translated, and if done correctly will automatically put translated pages in their relevant language code subpage. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Translating a Category page === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> You can tag a Category page for translation in the same way as any other page, by adding <code><nowiki><languages/></nowiki></code> for the language selector bar then adding a set of <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> tags. The translate tags must be present even if there is no content in the Category page. [https://wiki.vintagestory.at/index.php?title=Category%3AItems&type=revision&diff=43848&oldid=28218 See this diff] as an example of what to add to an empty Category page. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Translation-aware category tags === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> On the article that should be included in the translatable category, '''make sure the Category tags are not included in the <code><nowiki><translate></nowiki></code> tags''', then change the Category tags so that they read: </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <code><nowiki>[[Category:CategoryName{{#translation:}}]]</nowiki></code> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> For example, <code><nowiki>[[Category:Metals]]</nowiki></code> should become <code><nowiki>[[Category:Metals{{#translation:}}]]</nowiki></code>. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Then save and re-mark the page for translation to update the page across all languages. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Using translation variables == </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Note: our version of the Translate extension is outdated, so current MediaWiki documentation does not apply for this feature.'' </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Sometimes, you ''don't'' want to translate something in a page - maybe it is something like a number, a special link name, or some piece of code that should not be translated. In this case, you can use a translation variable in order to make sure translation of the page does not change it. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Translation variables are written like this: <code><nowiki><tvar|name>variable</></nowiki></code> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> To translators, it will look like this: </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> : some text that isn't the variable ''$name'' some more text </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> When translating, simply paste in the ''$name'' part and it will appear in your translation exactly as it is in the original page. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Example === </div> <code><nowiki>Hello! This is a sentence which includes a translation variable: <tvar|tvar-example>🙂I'm a translation variable</>. Look at it in different languages!</nowiki></code> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello! This is a sentence which includes a translation variable: 🙂I'm a translation variable. Look at it in different languages! </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Frequently Asked Questions == </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Why is there a /en subpage if the pages are already in English? === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> By default, the translation extension will create a subpage for ''every'' language version of a page, and English is not an exception. This is because the Translate extension doesn't really care which language the "base" version of the article was written with. Hypothetically, every single page could be written in German and translated to everything else, and the Translation extension would still create a <code>/de</code> subpage and more importantly, continue to work in exactly the same way. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> You usually won't see the <code>/en</code> subpage when browsing the wiki. However, due to the way that some templates are localized, you may navigate to them through certain navbox links. In those cases, you'll be directed to the <code>Article/en</code> subpage if your account language is set to English. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Much like every other language subpage, it is only updated when someone remembers to "mark this version for translation". So if you see an out-of-date <code>/en</code> page, go to the main page and update the whole thing for translation. You'll be helping everyone that way. </div> [[Category:Wiki Editing]]
Navigation
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
VS related links
Website
Discord
Forum
Devlog
VS ModDB
Community portal
Noticeboard
Editing the wiki
Translating the wiki
Help about MediaWiki
Wiki tools
Wiki tools
Special pages
Page tools
Page tools
User page tools
More
Translate
Printable version