Translations:Survival Guide - Advanced tech/25/fr: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
En cas d'erreur, les pièces de bronze ou de cuivre à moitié forgées peuvent être cassées avec un [[Special:MyLanguage/chisel|ciseau]] (le ciseau doit être d'un métal d'un niveau supérieur au métal de la pièce à casser). Les morceaux de métal obtenus pourront être refondus et coulés en lingot. Pour le fer, les morceaux de métal obtenus avec un ciseau devront repasser dans le [[Special:MyLanguage/bloomery|bas fourneau]].
En cas d'erreur, les pièces de bronze ou de cuivre à moitié forgées peuvent être cassées avec un {{ll|chisel|ciseau}} (le ciseau doit être d'un métal d'un niveau supérieur au métal de la pièce à casser). Les morceaux de métal obtenus pourront être refondus et coulés en lingot. Pour le fer, les morceaux de métal obtenus avec un ciseau devront repasser dans le {{ll|bloomery|bas fourneau}}.

Latest revision as of 08:10, 12 August 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Survival Guide - Advanced tech)
If a mistake is made, half-forged bronze or copper work items can be broken into metal bits with a {{ll|chisel|chisel}}. The chisel must be of a higher level metal than the metal of the piece to be broken. The metal bits can be re-smelted and cast into ingots. In the case of iron, the metal bits must be re-smelted in a {{ll|bloomery|bloomery}}.

En cas d'erreur, les pièces de bronze ou de cuivre à moitié forgées peuvent être cassées avec un ciseau (le ciseau doit être d'un métal d'un niveau supérieur au métal de la pièce à casser). Les morceaux de métal obtenus pourront être refondus et coulés en lingot. Pour le fer, les morceaux de métal obtenus avec un ciseau devront repasser dans le bas fourneau .