Translations:Copper/11/fr: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Les pépites de cuivre doivent être placées dans un creuset et chauffées jusqu'à ce qu'elles soient fondues avant d'être utilisées. Le cuivre fondu peut être directement versé dans un moule ou dans un moule de lingot pour former des lingots à forger. Les outils en cuivre sont considérés comme des outils et des armes de niveau 2. Une pioche en cuivre peut miner la [[Special:MyLanguage/Rock|roche]].
Les pépites de cuivre doivent être placées dans un creuset et chauffées jusqu'à ce qu'elles soient fondues avant d'être utilisées. Le cuivre fondu peut être directement versé dans un moule ou dans un moule de lingot pour former des lingots à forger. Les outils en cuivre sont considérés comme des outils et des armes de niveau 2. Une pioche en cuivre peut miner la {{ll|Rock|roche}}.

Latest revision as of 07:32, 6 August 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Copper)
Copper nuggets must be smelted in a crucible until molten before use. Molten copper can be directly poured into a cast, or into an ingot mold to form ingots for smithing. Copper tools qualify as Tier 2 tools and weapons, and as such a copper pickaxe is capable of mining through {{ll|Rock|stone}}.

Les pépites de cuivre doivent être placées dans un creuset et chauffées jusqu'à ce qu'elles soient fondues avant d'être utilisées. Le cuivre fondu peut être directement versé dans un moule ou dans un moule de lingot pour former des lingots à forger. Les outils en cuivre sont considérés comme des outils et des armes de niveau 2. Une pioche en cuivre peut miner la roche .