Food preservation/fr: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
Updating to match new version of source page
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
{{GameVersion|1.15.10}}
{{GameVersion|1.15.10}}


<languages/>[[File:soiling_example.png|330px|thumb|right|Exemple de détérioration d'un morceau de viande rouge. De gauche à droite, 100% de fraîcheur, 50% de détérioration, 100% de détérioration (pourriture).]]
<languages/>
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:soiling_example.png|330px|thumb|right|Exemple de détérioration d'un morceau de viande rouge. De gauche à droite, 100% de fraîcheur, 50% de détérioration, 100% de détérioration (pourriture).]]
La plupart des aliments ont un temps de péremption, ce qui signifie qu'ils se gâtent avec le temps, perdent leur valeur nutritive et finissent par se transformer en pourriture. Pour lutter contre ce phénomène, il existe certaines méthodes de conservation permettant de garder vos aliments frais, comme les conteneurs de stockage spéciaux et les celliers.
La plupart des aliments ont un temps de péremption, ce qui signifie qu'ils se gâtent avec le temps, perdent leur valeur nutritive et finissent par se transformer en pourriture. Pour lutter contre ce phénomène, il existe certaines méthodes de conservation permettant de garder vos aliments frais, comme les conteneurs de stockage spéciaux et les celliers.
</div>


[[File:Cleaning_cooking_pot.gif|130px|thumb|float|Une marmite en cours de nettoyage.]]
[[File:Cleaning_cooking_pot.gif|130px|thumb|float|Une marmite en cours de nettoyage.]]


<div class="mw-translate-fuzzy">
La [[Special:MyLanguage/Rot|nourriture pourrie]] à l'intérieur d'un récipient tel qu'un bol, un pot ou une marmite peut être retirée en la laissant tomber dans l'eau. Après quelques secondes, la pourriture remontera à la surface et se séparera du récipient. Les pots scellés contenant de la nourriture pourrie doivent d'abord être descellés, en prenant une portion de nourriture avec un bol.
La [[Special:MyLanguage/Rot|nourriture pourrie]] à l'intérieur d'un récipient tel qu'un bol, un pot ou une marmite peut être retirée en la laissant tomber dans l'eau. Après quelques secondes, la pourriture remontera à la surface et se séparera du récipient. Les pots scellés contenant de la nourriture pourrie doivent d'abord être descellés, en prenant une portion de nourriture avec un bol.
__TOC__
__TOC__
</div>


__TOC__
<div class="mw-translate-fuzzy">
== Durée de conservation ==
== Durée de conservation ==
Chaque type d'objet a un "temps de périssabilité" différent, qui se compose de son "temps de fraîcheur", qui est le temps nécessaire pour qu'un article frais commence à se détériorer, et de son "temps de détérioration", qui est le temps nécessaire pour que l'article se transforme en pourriture.
Chaque type d'objet a un "temps de périssabilité" différent, qui se compose de son "temps de fraîcheur", qui est le temps nécessaire pour qu'un article frais commence à se détériorer, et de son "temps de détérioration", qui est le temps nécessaire pour que l'article se transforme en pourriture.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Every kind of object has a different "perish time" which is composed of their “freshness time”, which is the time it takes for a fresh item to start spoiling; and their “spoilage time”, which is the time it takes for the item to turn into rot.
</div>


{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
|-
|-
!  colspan=5 | Viandes
!  colspan=5 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Meat</span>
|-
|-
! width="1%";  rowspan=2 | Image
! width="1%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Image</span>
! width="3%";  rowspan=2 | Nom
! width="3%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Item</span>
! width="3%";  colspan=2 | Temps de périssabilité
! width="3%";  colspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Perish Time</span>
! width="3%"; rowspan=2 | Pourriture produite
! width="3%"; rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rot produced after spoiling</span>
|-
|-
! Temps de fraîcheur (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Freshness Time (hours)</span>
! Temps de détérioration (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Spoilage Time (hours)</span>
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Raw_meats.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Raw_meats.gif|40px]]  
| '''Viandes crues*'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Raw Meats</span>*'''
| style="text-align:center" | 36
| style="text-align:center" | 36
| style="text-align:center" | 24
| style="text-align:center" | 24
Line 31: Line 44:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Cooked_meats.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Cooked_meats.gif|40px]]  
| '''Viandes cuites*'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Cooked Meats</span>*'''
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 36
| style="text-align:center" | 36
Line 37: Line 50:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Cured_meats.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Cured_meats.gif|40px]]  
| '''Viandes séchées*'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Cured Meats</span>*'''
| style="text-align:center" | 8760
| style="text-align:center" | 8760
| style="text-align:center" | 4380
| style="text-align:center" | 4380
Line 43: Line 56:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Insect_items.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Insect_items.gif|40px]]  
| '''Termites/Larves'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Termites</span>'''
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 18
| style="text-align:center" | 18
Line 49: Line 62:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Egg_chicken_raw.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Egg_chicken_raw.png|40px]]  
| '''Oeufs'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Egg</span>'''
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 24
| style="text-align:center" | 24
| style="text-align:center" | 0.5
| style="text-align:center" | 0.5
|-
|-
|  style="text-align:left"; colspan=5 | *Le terme '''Viandes''' inclut la viande coriace, la viande rouge et la volaille.
|  style="text-align:left"; colspan=5 | *<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Meats''' meaning bushmeat, redmeat, and poultry</span>
|}
|}


{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
|-
|-
!  colspan=5 | Fruits
!  colspan=5 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Fruits</span>
|-
|-
! width="1%";  rowspan=2 | Image
! width="1%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Image</span>
! width="3%";  rowspan=2 | Nom
! width="3%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Item</span>
! width="3%";  colspan=2 | Temps de périssabilité
! width="3%";  colspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Perish Time</span>
! width="3%"; rowspan=2 | Pourriture produite
! width="3%"; rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rot produced after spoiling</span>
|-
|-
! Temps de fraîcheur (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Freshness Time (hours)</span>
! Temps de détérioration (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Spoilage Time (hours)</span>
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:fruit-cranberry.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:fruit-cranberry.png|40px]]  
| '''Canneberge'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Cranberry</span>'''
| style="text-align:center" | 96
| style="text-align:center" | 96
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 12
Line 76: Line 89:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_currants_blueberry.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_currants_blueberry.gif|40px]]  
| '''Autres baies*'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Other Berries</span>*'''
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 12
Line 82: Line 95:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:pineapple.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:pineapple.png|40px]]  
| '''Ananas'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Pineapple</span>'''
| style="text-align:center" | 156
| style="text-align:center" | 156
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 48
Line 88: Line 101:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:fruit_pineapple.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:fruit_pineapple.png|40px]]  
| '''Tranches d'Ananas'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Pineapple Slices</span>'''
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 12
Line 94: Line 107:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:fruit-saguaro.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:fruit-saguaro.png|40px]]  
| '''Fruit Saguaro'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Saguaro Fuit</span>'''
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 0.25
| style="text-align:center" | 0.25
|-
|-
|  style="text-align:left"; colspan=5 | *Le terme '''Autres baies''' inclut les myrtilles, les groseilles blanches, rouges et cassis.
|  style="text-align:left"; colspan=5 | *<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Other berries''' meaning blueberry, white currant, red currant, and black currant</span>
|}
|}


{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
|-
|-
!  colspan=5 | Légumes
!  colspan=5 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Vegetables</span>
|-
|-
! width="1%";  rowspan=2 | Image
! width="1%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Image</span>
! width="3%";  rowspan=2 | Nom
! width="3%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Item</span>
! width="3%";  colspan=2 | Temps de périssabilité
! width="3%";  colspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Perish Time</span>
! width="3%"; rowspan=2 | Pourriture produite
! width="3%"; rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rot produced after spoiling</span>
|-
|-
! Temps de fraîcheur (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Freshness Time (hours)</span>
! Temps de détérioration (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Spoilage Time (hours)</span>
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_mushrooms.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_mushrooms.gif|40px]]  
| '''Champignons'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Mushrooms</span>'''
| style="text-align:center" | 432
| style="text-align:center" | 432
| style="text-align:center" | 72
| style="text-align:center" | 72
Line 121: Line 134:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Papyrus_cattail_roots.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Papyrus_cattail_roots.gif|40px]]  
| '''Racines cuites'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Cooked Roots</span>'''
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 18
| style="text-align:center" | 18
Line 127: Line 140:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Legumes.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Legumes.gif|40px]]  
| '''Légumineux*'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Legumes</span>*'''
| style="text-align:center" | 8760
| style="text-align:center" | 8760
| style="text-align:center" | 876
| style="text-align:center" | 876
Line 133: Line 146:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Vegetable_onion.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Vegetable_onion.png|40px]]  
| '''Oignon'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Onion</span>'''
| style="text-align:center" | 672
| style="text-align:center" | 672
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 120
Line 139: Line 152:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Pumpkin-fruit-4.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Pumpkin-fruit-4.png|40px]]  
| '''Citrouille'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Pumpkin</span>'''
| style="text-align:center" | 672
| style="text-align:center" | 672
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 120
Line 145: Line 158:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Pumpkin_slices.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Pumpkin_slices.png|40px]]  
| '''Tranches de citrouille'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Pumpkin Slices</span>'''
| style="text-align:center" | 432
| style="text-align:center" | 432
| style="text-align:center" | 144
| style="text-align:center" | 144
Line 151: Line 164:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Raw_cassava.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Raw_cassava.png|40px]]  
| '''Manioc brut'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Raw Cassava</span>'''
| style="text-align:center" | 672
| style="text-align:center" | 672
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 120
Line 157: Line 170:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Dried_cassava.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Dried_cassava.png|40px]]  
| '''Manioc séché'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Dried Cassava</span>'''
| style="text-align:center" | 2688
| style="text-align:center" | 2688
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 120
Line 163: Line 176:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:bellpepper.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:bellpepper.png|40px]]  
| '''Poivron'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Bell Pepper</span>'''
| style="text-align:center" | 288
| style="text-align:center" | 288
| style="text-align:center" | 72
| style="text-align:center" | 72
Line 169: Line 182:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Other_vegetables.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Other_vegetables.gif|40px]]  
| '''Autres légumes*'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Other Vegetables</span>*'''
| style="text-align:center" | 504
| style="text-align:center" | 504
| style="text-align:center" | 96
| style="text-align:center" | 96
Line 175: Line 188:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:pickled_soybean.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:pickled_soybean.png|40px]]  
| '''Soja mariné'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Pickled Soybean</span>'''
| style="text-align:center" | 4320
| style="text-align:center" | 4320
| style="text-align:center" | 1432
| style="text-align:center" | 1432
Line 181: Line 194:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_pickled_vegetables.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_pickled_vegetables.gif|40px]]  
| '''Autres légumes marinés*'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Other Pickled Vegetables</span>*'''
| style="text-align:center" | 1800
| style="text-align:center" | 1800
| style="text-align:center" | 240
| style="text-align:center" | 240
| style="text-align:center" | 0.5
| style="text-align:center" | 0.5
|-
|-
|  style="text-align:left"; colspan=5 | *Le terme '''Légumineux''' inclut les arachides et le soja. <br/ > *Le terme '''Autres légumes''' inclut les carottes, les panais, les navets et les choux. <br/ > *Le terme '''Autres légumes marinés''' inclut les poivrons, panais, navets, oignons, citrouilles et choux marinés.
|  style="text-align:left"; colspan=5 | *<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Legumes''' meaning peanuts and soybeans. <br/ > *'''Other vegetables''' meaning carrot, parsnip, turnip, and cabbage.</span> <br/ > *<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Other pickled vegetables''' meaning pickled bellpepper, pickled parsnip, pickled turnip, pickled onion, pickled pumpkin, and pickled cabbage.</span>
|}
|}


{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
|-
|-
!  colspan=5 | Céréales
!  colspan=5 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Grain</span>
|-
|-
! width="1%";  rowspan=2 | Image
! width="1%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Image</span>
! width="3%";  rowspan=2 | Nom
! width="3%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Item</span>
! width="3%";  colspan=2 | Temps de périssabilité
! width="3%";  colspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Perish Time</span>
! width="3%"; rowspan=2 | Pourriture produite
! width="3%"; rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rot produced after spoiling</span>
|-
|-
! Temps de fraîcheur (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Freshness Time (hours)</span>
! Temps de détérioration (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Spoilage Time (hours)</span>
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_grains.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_grains.gif|40px]]  
| '''Céréales'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Grain</span>'''
| style="text-align:center" | 2160
| style="text-align:center" | 2160
| style="text-align:center" | 244
| style="text-align:center" | 244
Line 208: Line 221:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_flours.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_flours.gif|40px]]  
| '''Farines'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Flour</span>'''
| style="text-align:center" | 4320
| style="text-align:center" | 4320
| style="text-align:center" | 336
| style="text-align:center" | 336
Line 214: Line 227:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_doughs.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_doughs.gif|40px]]  
| '''Pâtes'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Dough</span>'''
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 48
| style="text-align:center" | 24
| style="text-align:center" | 24
Line 220: Line 233:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_breads.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_breads.gif|40px]]  
| '''Pains'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Bread</span>'''
| style="text-align:center" | 192
| style="text-align:center" | 192
| style="text-align:center" | 36
| style="text-align:center" | 36
Line 226: Line 239:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_bread_partbaked.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_bread_partbaked.gif|40px]]  
| '''Pains mi-cuits'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Part-Baked Bread</span>'''
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 120
| style="text-align:center" | 24
| style="text-align:center" | 24
Line 232: Line 245:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:All_breads_charred.gif|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:All_breads_charred.gif|40px]]  
| '''Pains carbonisés'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Charred Bread</span>'''
| style="text-align:center" | 420
| style="text-align:center" | 420
| style="text-align:center" | 60
| style="text-align:center" | 60
Line 240: Line 253:
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="background: transparent; width: 34%;"
|-
|-
!  colspan=5 | Laitages
!  colspan=5 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Dairy</span>
|-
|-
! width="1%";  rowspan=2 | Image
! width="1%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Image</span>
! width="3%";  rowspan=2 | Nom
! width="3%";  rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Item</span>
! width="3%";  colspan=2 | Temps de périssabilité
! width="3%";  colspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Perish Time</span>
! width="3%"; rowspan=2 | Pourriture produite
! width="3%"; rowspan=2 | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rot produced after spoiling</span>
|-
|-
! Temps de fraîcheur (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Freshness Time (hours)</span>
! Temps de détérioration (h)
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Spoilage Time (hours)</span>
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Milkportion.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Milkportion.png|40px]]  
| '''Portion de lait'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Milk Portion</span>'''
| style="text-align:center" | 96
| style="text-align:center" | 96
| style="text-align:center" | 96
| style="text-align:center" | 96
Line 257: Line 270:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Cottagecheeseportion.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Cottagecheeseportion.png|40px]]  
| '''Portion de fromage frais'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Cottage Cheese Portion</span>'''
| style="text-align:center" | 240
| style="text-align:center" | 240
| style="text-align:center" | 96
| style="text-align:center" | 96
Line 263: Line 276:
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Cheddar_cheese.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Cheddar_cheese.png|40px]]  
| '''Fromage Cheddar'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Cheddar Cheese</span>'''
| style="text-align:center" | 4320  
| style="text-align:center" | 4320  
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 1 par tranche
| style="text-align:center" | 1 per slice
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Waxed_cheddar_cheese.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Waxed_cheddar_cheese.png|40px]]  
| '''Fromage Cheddar ciré'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Waxed Cheddar Cheese</span>'''
| style="text-align:center" | 8640  
| style="text-align:center" | 8640  
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 1 par tranche
| style="text-align:center" | 1 per slice
|-
|-
| style="text-align:center" | [[File:Blue_cheese.png|40px]]  
| style="text-align:center" | [[File:Blue_cheese.png|40px]]  
| '''Fromage bleu'''
| '''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Blue Cheese</span>'''
| style="text-align:center" | 5400
| style="text-align:center" | 5400
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 12
| style="text-align:center" | 1 par tranche
| style="text-align:center" | 1 per slice
|}
|}
Lorsque vous combinez des piles d'aliments, leur temps de péremption global moyen devient le nouveau temps de péremption des deux aliments.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
When combining stacks of food items, their average overall perish time will become the new perish time for both items.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Plats cuisinés ===
=== Plats cuisinés ===


Pour les aliments cuits, leur nouvelle durée de conservation dépend de la fraîcheur des ingrédients. Des ingrédients plus frais signifient une durée de conservation beaucoup plus longue. Si vous cuisinez avec un ingrédient partiellement avarié, le plat cuisiné le sera aussi.
Pour les aliments cuits, leur nouvelle durée de conservation dépend de la fraîcheur des ingrédients. Des ingrédients plus frais signifient une durée de conservation beaucoup plus longue. Si vous cuisinez avec un ingrédient partiellement avarié, le plat cuisiné le sera aussi.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
For cooked items, their new shelf life depends on the freshness of the ingredients. Fresher ingredients mean much longer preservation time. If you cook with a partially spoiled ingredient the new meal will start spoiled.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
== Facteurs affectant la détérioration des aliments ==
== Facteurs affectant la détérioration des aliments ==
Le temps de périssabilité d'un produit alimentaire peut être plus ou moins long en fonction de divers facteurs :
Le temps de périssabilité d'un produit alimentaire peut être plus ou moins long en fonction de divers facteurs :
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The perish time of a food item can be longer or shorter depending on a variety of circumstances:
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Climat ===
=== Climat ===
Le climat dans lequel les aliments sont stockés influe sur leur taux de détérioration. Les climats chauds augmentent le taux jusqu'à 2.5x (250%) tandis que les climats froids peuvent réduire le taux jusqu'à 0.1x (10%). Seuls les climats au niveau de la mer sont pris en compte. Placer vos aliments tout en haut d'une montagne ne changera donc rien si le climat de la zone est chaud.<br> Il est tout de même possible d'annuler l'impact du climat en construisant un cellier.  
Le climat dans lequel les aliments sont stockés influe sur leur taux de détérioration. Les climats chauds augmentent le taux jusqu'à 2.5x (250%) tandis que les climats froids peuvent réduire le taux jusqu'à 0.1x (10%). Seuls les climats au niveau de la mer sont pris en compte. Placer vos aliments tout en haut d'une montagne ne changera donc rien si le climat de la zone est chaud.<br> Il est tout de même possible d'annuler l'impact du climat en construisant un cellier.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The climate in which the food is stored affects the rate of food spoilage. Hot climates can increase the decay rate up to 2.5x (250%), while very cold climates can reduce the decay rate down to 0.1x (10%). Only the climate at sea level is considered, so placing your food high up in the mountains will have no effect if the mountain is in a hot climate.<br>
You can however completely negate the impact of climate by building a cellar.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Types d'aliments ===
=== Types d'aliments ===
Les différents types d'aliments ont des durées de vie différentes. Comme nous l'avons déjà mentionné, les produits alimentaires restent frais à 100 % pendant une période donnée (indiquée dans les tableaux ci-dessus). Après cette période, les aliments commencent à se détériorer à un rythme qui dépend des récipients de stockage, des lieux de stockage et des conditions climatiques. En se décomposant, les aliments perdent leur valeur [[Special:MyLanguage/nutrition|nutritionnelle]] et finissent par pourrir. Les aliments ayant le temps de décomposition le plus élevé dans chaque catégorie sont les suivants : La viande séchée (viandes), l'ananas (fruits), le soja/les arachides (légumes), la farine (céréales) et le fromage cheddar ciré (laitages).
Les différents types d'aliments ont des durées de vie différentes. Comme nous l'avons déjà mentionné, les produits alimentaires restent frais à 100 % pendant une période donnée (indiquée dans les tableaux ci-dessus). Après cette période, les aliments commencent à se détériorer à un rythme qui dépend des récipients de stockage, des lieux de stockage et des conditions climatiques. En se décomposant, les aliments perdent leur valeur [[Special:MyLanguage/nutrition|nutritionnelle]] et finissent par pourrir. Les aliments ayant le temps de décomposition le plus élevé dans chaque catégorie sont les suivants : La viande séchée (viandes), l'ananas (fruits), le soja/les arachides (légumes), la farine (céréales) et le fromage cheddar ciré (laitages).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Different types of foods have different lifetimes. As mentioned before, food items remain 100% fresh for a specific time period (shown in the tables above). After this time, food items begin to decay at a rate affected by storage containers, storage locations, and climate conditions. As food items decay, they lose [[nutrition]] value and will eventually become "rot". The food items with the highest perish time from each category are: Cured meat (meats), Pineapple (fruits), Soybean/Peanuts (vegetables), Flour (grain), and Waxed Cheddar Cheese (dairy).
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
== Conteneur de préservation des aliments ==
== Conteneur de préservation des aliments ==
[[File:crock_example.png|130px|thumb|right|Un pot contenant du ragoût de choux.]]
[[File:crock_example.png|130px|thumb|right|Un pot contenant du ragoût de choux.]]
Line 300: Line 341:
=== Les pots ===   
=== Les pots ===   
Les pots peuvent contenir jusqu'à 4 portions de repas ou de légumes marinés. Ils permettent de réduire légèrement la décomposition des aliments, ce qui constitue une bonne option pour le stockage à court terme. Pour le stockage à long terme, le scellement des pots ou des jarres avec un morceau de graisse ou de cire d'abeille réduit la pourriture par un facteur de 10. Pour ce faire, il suffit de mettre un morceau de graisse ou une cire d'abeille au dessus de l'objet que vous voulez sceller dans votre grille d'artisanat. <br>Les pots remplis peuvent être transportés dans les inventaires des joueurs. Pour plus de commodité, vous pouvez construire des étagères qui peuvent contenir jusqu'à 8 pots à la fois.
Les pots peuvent contenir jusqu'à 4 portions de repas ou de légumes marinés. Ils permettent de réduire légèrement la décomposition des aliments, ce qui constitue une bonne option pour le stockage à court terme. Pour le stockage à long terme, le scellement des pots ou des jarres avec un morceau de graisse ou de cire d'abeille réduit la pourriture par un facteur de 10. Pour ce faire, il suffit de mettre un morceau de graisse ou une cire d'abeille au dessus de l'objet que vous voulez sceller dans votre grille d'artisanat. <br>Les pots remplis peuvent être transportés dans les inventaires des joueurs. Pour plus de commodité, vous pouvez construire des étagères qui peuvent contenir jusqu'à 8 pots à la fois.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:crock_example.png|130px|thumb|right|Crock with cabbage stew.]]
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
While food can be stored in any stationary container, {{ll|storage vessels|storage vessels}} are best for storing grains and vegetables. Storage vessels and crocks are fairly easy to make, requiring only {{ll|Clay Forming|clay}}. However to increase the shelf life of meats and vegetables, combining preserving methods with containers is best.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Crocks ===
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Can hold up to 4 portions of meals or pickled vegetables can be stored in crocks providing a slight reduction in food decay, which is a good option for short term food storage. For long term storage, sealing the crocks with a lump of fat or beeswax above the crock in the crafting grid reduces decay by a factor of 10. Filled crocks may be carried in player inventories. For convenience you can build shelves that can hold up to 8 crocks at a time.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Jarres ===
=== Jarres ===
Tous les aliments peuvent être conservés dans des récipients, qui offrent des avantages pour les aliments conservés et les aliments crus. Ces récipients sont de bonnes options pour le stockage des aliments à court et à long terme, car ils réduisent la décomposition de 75 % pour les légumes et de 50 % pour les céréales.
Tous les aliments peuvent être conservés dans des récipients, qui offrent des avantages pour les aliments conservés et les aliments crus. Ces récipients sont de bonnes options pour le stockage des aliments à court et à long terme, car ils réduisent la décomposition de 75 % pour les légumes et de 50 % pour les céréales.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Any food item can be stored in vessels, which provide storage benefits to preserved foods as well as raw foods. These vessels are good options for short and long term food storage as they reduce decay 75% for veggies and 50% for grains.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
== Processus de conservation des aliments ==
== Processus de conservation des aliments ==
[[File:barrel_pickled_example.png|250px|thumb|right|Un baril plein d'aliments marinés.]]
[[File:barrel_pickled_example.png|250px|thumb|right|Un baril plein d'aliments marinés.]]
Presque tous les types d'aliments peuvent être conservés sous forme de plats cuisinés, mais ce n'est pas toujours pratique. Pour cela, il existe des méthodes spéciales de traitement des aliments qui augmentent considérablement leur durée de vie. En raison des différents composants des aliments, il existe divers procédés pour conserver chaque type ou catégorie d'aliments.
Presque tous les types d'aliments peuvent être conservés sous forme de plats cuisinés, mais ce n'est pas toujours pratique. Pour cela, il existe des méthodes spéciales de traitement des aliments qui augmentent considérablement leur durée de vie. En raison des différents composants des aliments, il existe divers procédés pour conserver chaque type ou catégorie d'aliments.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:barrel_pickled_example.png|250px|thumb|right|Barrels full of pickled food.]]
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Almost all types of food items can be stored in the form of cooked meals, but it’s not always practical to do so. For this, there’s special food processing methods that increase their lifespan significantly. Due to the different components in foods, there are various processes to preserve each type or category of food.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Confiture ===
=== Confiture ===
Pour faire de la confiture, il faut une marmite, un seau, du miel et des baies. En utilisant une marmite, ajoutez au moins deux baies et deux unités de miel pour faire de la confiture. Pour une durée de conservation plus longue, la confiture doit être stockée dans un récipient hermétique.
Pour faire de la confiture, il faut une marmite, un seau, du miel et des baies. En utilisant une marmite, ajoutez au moins deux baies et deux unités de miel pour faire de la confiture. Pour une durée de conservation plus longue, la confiture doit être stockée dans un récipient hermétique.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Making jam requires a cooking pot, a bucket, honey, and berries. By using a cooking pot, add a minimum of two berries and two units of honey to make jam. For the longest shelf life, jam should be stored in a sealed crock.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== La salaison ===
=== La salaison ===
La salaison des viandes nécessite un baril, du sel et la viande crue à conserver. Chaque unité de viande nécessite deux unités de sel, c'est-à-dire que 32 viandes = à 64 sel. Après avoir ajouté les ingrédients appropriés dans le baril, l'interface graphique indiquera le rendement du processus. À ce stade, le baril doit être scellé pendant 480 heures pour achever le processus de maturation.
La salaison des viandes nécessite un baril, du sel et la viande crue à conserver. Chaque unité de viande nécessite deux unités de sel, c'est-à-dire que 32 viandes = à 64 sel. Après avoir ajouté les ingrédients appropriés dans le baril, l'interface graphique indiquera le rendement du processus. À ce stade, le baril doit être scellé pendant 480 heures pour achever le processus de maturation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Curing meats requires a barrel, salt and the raw meat to preserve. Each unit of meat requires two units of salt, i.e. 32 meat = 64 salt. After adding the appropriate ingredients into the input slot of the barrel, the GUI will state the process yield. At this point the barrel must be sealed for 480 hours to complete the curing process.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Saumurage ===
=== Saumurage ===
Le saumurage des légumes nécessite un baril, un seau, du sel, de l'eau et les légumes à conserver. L'eau et le sel sont mélangés dans le baril pour faire une saumure avant d'ajouter les légumes. Sinon, le processus de saumurage est très similaire à la salaison. Chaque légume ou légumineux utilise une unité de saumure et le baril doit rester fermé pendant 336 heures. Une fois les aliments marinés ou conservés au sel, ils peuvent être stockés dans n'importe quel récipient fixe, bien que les jarres soient les meilleures.
Le saumurage des légumes nécessite un baril, un seau, du sel, de l'eau et les légumes à conserver. L'eau et le sel sont mélangés dans le baril pour faire une saumure avant d'ajouter les légumes. Sinon, le processus de saumurage est très similaire à la salaison. Chaque légume ou légumineux utilise une unité de saumure et le baril doit rester fermé pendant 336 heures. Une fois les aliments marinés ou conservés au sel, ils peuvent être stockés dans n'importe quel récipient fixe, bien que les jarres soient les meilleures.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pickling vegetables requires a barrel, a bucket, salt, water, and the vegetables to preserve. Water and salt are mixed in the barrel to make brine before adding the vegetables. Otherwise, the process of pickling is very similar to salt curing. Each vegetable or legume uses one unit of brine and the barrel must remain sealed for 336 hours. Once the food items are pickled or salt preserved, they can be stored in any stationary container, though storage vessels are best.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== [[Special:MyLanguage/Cheese|Fromage]] ===
=== [[Special:MyLanguage/Cheese|Fromage]] ===
Le lait peut être transformé en fromage en le traitant en plusieurs étapes avec des légumes marinés et du sel dans un baril. Voir la section de la [[Special:MyLanguage/Cheese|fabrication du fromage]] pour plus de détails.
Le lait peut être transformé en fromage en le traitant en plusieurs étapes avec des légumes marinés et du sel dans un baril. Voir la section de la [[Special:MyLanguage/Cheese|fabrication du fromage]] pour plus de détails.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Milk can be turned into {{ll|cheese|cheese}} by processing it in several steps with pickled vegetables and salt in a barrel. See the {{ll|Cheese|cheesemaking}} section for more details.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
== Lieux de conservation des aliments ==
== Lieux de conservation des aliments ==
''Voir aussi [[Special:MyLanguage/Cellar|Celliers]].''
''Voir aussi [[Special:MyLanguage/Cellar|Celliers]].''
[[File:Cellar.png|425px|thumb|right|Disposition typique d'un cellier rempli de pots sur des étagères, de jarres, de coffres et de 2 barils d'aliments marinés.]]
[[File:Cellar.png|425px|thumb|right|Disposition typique d'un cellier rempli de pots sur des étagères, de jarres, de coffres et de 2 barils d'aliments marinés.]]
Pour annuler l'impact d'un climat chaud, construisez un cellier. Les celliers ont une température fixe de 5°C ou plus froid si la température ambiante est plus basse, ce qui signifie que vous ne profiterez des avantages d'un cellier que si la température extérieure est supérieure à 8°C en premier lieu.
Pour annuler l'impact d'un climat chaud, construisez un cellier. Les celliers ont une température fixe de 5°C ou plus froid si la température ambiante est plus basse, ce qui signifie que vous ne profiterez des avantages d'un cellier que si la température extérieure est supérieure à 8°C en premier lieu.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:''See also {{ll|Cellar|Cellar}}.''
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Cellar.png|425px|thumb|right|Typical layout of a cellar filled with crocks on shelves, storage vessels, chests and 2 barrels of pickled food.]]
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
To negate the impact of a warm climate, build a cellar. Cellars have a fixed temperature of 5°C or colder if the ambient temperature is lower, meaning you will only profit from a cellar if the outside temperature is higher than 8°C in the first place.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Recommandations ===
=== Recommandations ===
* Construisez les murs avec de la terre, de la céramique ou de la pierre et gardez le nombre de portes/trappes bas. Il est préférable de ne pas utiliser de portes/trappes, et d'utiliser de la terre ou du foin isoler. Les portes ne comptent pas comme un bloc de terre ou de pierre et réduisent donc l'efficacité du cellier, même si elles ne laissent pas passer la lumière du soleil.
* Construisez les murs avec de la terre, de la céramique ou de la pierre et gardez le nombre de portes/trappes bas. Il est préférable de ne pas utiliser de portes/trappes, et d'utiliser de la terre ou du foin isoler. Les portes ne comptent pas comme un bloc de terre ou de pierre et réduisent donc l'efficacité du cellier, même si elles ne laissent pas passer la lumière du soleil.
Line 331: Line 444:
* Une fois le cellier créé, tous les aliments peuvent être placés sur une étagère ou dans des récipients. Un aménagement typique de cellier est rempli de pots sur des étagères, de jarres, de coffres et de barils d'aliments marinés. Tous les objets stockés dans le cellier bénéficient d'une réduction égale de la dégradation des aliments.  
* Une fois le cellier créé, tous les aliments peuvent être placés sur une étagère ou dans des récipients. Un aménagement typique de cellier est rempli de pots sur des étagères, de jarres, de coffres et de barils d'aliments marinés. Tous les objets stockés dans le cellier bénéficient d'une réduction égale de la dégradation des aliments.  
* Contrairement aux autres types de pièces, les celliers réagissent de manière sensible aux blocs ciselés, même si la face entière du bloc est orientée vers l'intérieur. Dans certains cas, le jeu peut être incapable de calculer correctement un bloc ciselé et donc laisser la lumière entrer. Il est recommandé de ne pas utiliser de blocs ciselés dans le cellier ou de s'assurer qu'une couche supplémentaire de blocs complets les recouvre.
* Contrairement aux autres types de pièces, les celliers réagissent de manière sensible aux blocs ciselés, même si la face entière du bloc est orientée vers l'intérieur. Dans certains cas, le jeu peut être incapable de calculer correctement un bloc ciselé et donc laisser la lumière entrer. Il est recommandé de ne pas utiliser de blocs ciselés dans le cellier ou de s'assurer qu'une couche supplémentaire de blocs complets les recouvre.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Build the walls from soil, ceramic, or stone materials and keep door/trapdoor count low. It’s best to not use any doors/trapdoors, and instead use dirt or hay as full-block fillers. The less light inviting openings the cellar has, the better - additionally, doors do not count as a soil or stone block and thus lower the efficiency, even if they do not let in sunlight.
* Keep the sun light level inside the cellar low, as it can raise the temperature by up to 10°C, thus influencing spoilage rate. Artificial lights like lanterns, torches and oil lamps are fine. This means building a cellar underground can help reduce the entry of sunlight, but it doesn't give a bonus solely on the fact it’s underground. Cellars can be located above ground, as long as they are safe from the sun.
* Cellars should be no larger than 7x7x7 blocks inside. If the room exceeds these dimensions, it will not be recognized as a cellar. Only the direct walls count, the corner rows can be left out without affecting the room recognition.
* Once a cellar is created any food items may be placed on a shelf or inside containers. A typical cellar layout is filled with crocks on shelves, storage vessels, chests and barrels of pickled food. All items stored in the cellar will receive equal food decay reduction.
* Unlike other room types, cellars react sensitively to chiselled blocks, even if the full block face points inwards. In some cases, the game may be unable to correctly calculate a chiselled block and therefore let light get in through there. It is recommended to either use no chiselled blocks in the cellar at all, or to make sure that there is an additional, complete-block layer covering these chiselled blocks.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
43,402

edits