Vintage Story Wiki:How to translate the wiki/ru: Difference between revisions
From Vintage Story Wiki
Mirotworez (talk | contribs) (Replaced content with "=== How to mark for translation ===") |
No edit summary |
||
Line 45: | Line 45: | ||
# При маркировке шаблонов, таких как [[Template:Navbox]] для перевода, важно учитывать размещение тегов языка и перевода, так как весь шаблон будет расположен внутри других страниц! | # При маркировке шаблонов, таких как [[Template:Navbox]] для перевода, важно учитывать размещение тегов языка и перевода, так как весь шаблон будет расположен внутри других страниц! | ||
# Не забудьте пометить подобные шаблоны следующим образом, спрятав их в теги <code><noinclude<nowiki/>></code>: | # Не забудьте пометить подобные шаблоны следующим образом, спрятав их в теги <code><noinclude<nowiki/>></code>: | ||
## В начале страницы должно быть указано: <code><noinclude<nowiki/>></code><code>< | ## В начале страницы должно быть указано: <code><noinclude<nowiki/>></code><code></translate<nowiki/>></code><code></noinclude<nowiki/>></code> | ||
## В конце страницы должно быть указано: <code><noinclude<nowiki/>></code><code></translate<nowiki/>></code><code></noinclude<nowiki/>> </ | ## В конце страницы должно быть указано: <code><noinclude<nowiki/>></code><code></translate<nowiki/>></code><code></noinclude<nowiki/>></code> | ||
# Это гарантирует, что сами теги перевода и языка не появятся на странице, на которой используется шаблон. | # Это гарантирует, что сами теги перевода и языка не появятся на странице, на которой используется шаблон. | ||
[[Category:Wiki Editing]] | [[Category:Wiki Editing]] |
Revision as of 09:25, 20 February 2022
How to mark for translation
- Перейдите на страницу которую хотите перевести и нажмите кнопку "Править"
- На самом верху стати добавьте строку
<translate>
, а в самом низу</translate>
- Нажмите сохранить, затем в самом вверху странице появится небольшая ссылка, "Отметить страницу для перевода". Нажмите на нее, прокрутите до самого низа и нажмите на "Отметить эту версию для перевода"
- Перейдите в центр переводов и начинайте ураганно строчить ;-)
- По окончании перевода, отредактируйте страницу вновь, и в самом вверху, добавьте
<languages/>
- это добавит строку с выбором языка страницы
Как обновить переводы
- Перейдите на страницу, которую вы хотите перевести, и переключитесь на язык, на который вы хотите перевести
- Если страница еще не предлагает вариант для этого языка, перевод не запущен
- Если ранее была попытка перевода, страница покажет текущий ход перевода вверху, добавив информацию о том, актуален ли перевод или нет
- Нажмите «Переведенная версия», чтобы продолжить работу над переводом.
Как на самом деле перевести
- Нажмите на страницу «перевести» или «переведенная версия» после того, как страница была отмечена для перевода
- Откроется страница перевода с исходным английским текстом, отображающимся в левой части экрана.
- При необходимости вы можете выбрать, на какой язык вы хотите перевести, в правом верхнем углу экрана, используя раскрывающееся меню «Перевести на…».
- После пометки для перевода каждая страница автоматически сегментируется на разделы для перевода. Их можно переводить и сохранять по отдельности, то есть нет необходимости делать всю страницу за раз.
- При нажатии на раздел слева откроется текстовое поле ниже, в котором можно ввести перевод.
- Нажав «Сохранить перевод», вы сохраните текст, и он будет отображаться справа как текущая переведенная версия.
Важные примечания о том, что переводить, а что нет
Все, что выглядит как «код», вероятно, не нуждается в переводе. Это включает в себя:
__TOC__
— для создания оглавления в начале страницы.{| class="wikitable sortable"
- или любые другие строки "wikitable", используемые вместе с большим количеством|-
и другими подобными символами для создания красивой таблицы. В переводе нуждается только фактический текст содержимого таблицы. Если вы сомневаетесь, откройте исходную страницу сбоку, чтобы проверить содержимое таблицы.[[File:MeatInFirepit.png|200px|thumb|right|text]]
— для включения изображения на страницу. Только "текстовая" часть здесь нуждается в переводе, так как это описание отображается под картинкой - остальное не нужно переводить![[quern|text]]
— для ссылки на другую страницу в вики без прямого использования имени связанной страницы. Переведите только «текстовую» часть, это изменит слово, в которое встроена ссылка, без изменения самого места назначения ссылки.
Если вы сомневаетесь, не стесняйтесь обращаться за помощью к каналу wiki-and-translation в Discord!
Как перевести шаблоны
- При маркировке шаблонов, таких как Template:Navbox для перевода, важно учитывать размещение тегов языка и перевода, так как весь шаблон будет расположен внутри других страниц!
- Не забудьте пометить подобные шаблоны следующим образом, спрятав их в теги
<noinclude>
:- В начале страницы должно быть указано:
<noinclude>
</translate>
</noinclude>
- В конце страницы должно быть указано:
<noinclude>
</translate>
</noinclude>
- В начале страницы должно быть указано:
- Это гарантирует, что сами теги перевода и языка не появятся на странице, на которой используется шаблон.