Translations:Survival Guide - Advanced tech/29/ja: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
(Created page with "鉄鉱石とクォーツ(ガラスの原料)を製錬するには、塊鉄炉(Bloomery)を使うしかありません。塊鉄炉は焚き火よりも高...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
鉄鉱石とクォーツ(ガラスの原料)を製錬するには、[[bloomery|塊鉄炉(Bloomery)]]を使うしかありません。塊鉄炉は焚き火よりも高温に達し、どんな鉱石も製錬できますが、大量の燃料が必要になります。塊鉄炉から回収できる塊鉄は金床で加工して鉄のインゴットにする必要があり、これによりツールを鍛造できるようになります。これはかなり面倒な作業ですが、柄付きハンマー(Helve Hammer)を使えば機械化できます。
鉄鉱石とクォーツ(ガラスの原料)を製錬するには、[[bloomery/ja|塊鉄炉(Bloomery)]]を使うしかありません。塊鉄炉は焚き火よりも高温に達し、どんな鉱石も製錬できますが、大量の燃料が必要になります。塊鉄炉から回収できる塊鉄は金床で加工して鉄のインゴットにする必要があり、これによりツールを鍛造できるようになります。これはかなり面倒な作業ですが、柄付きハンマー(Helve Hammer)を使えば機械化できます。

Revision as of 02:15, 3 October 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Survival Guide - Advanced tech)
The only method to smelt iron ore and quartz (to make glass) is to use a {{ll|bloomery|bloomery}}. Bloomeries reach temperatures higher than a {{ll|firepit|firepit}} and can be used to smelt any ore, but cost significant quantities of fuel. The {{ll|iron bloom|iron bloom}}, harvested from the bloomery, must be worked on the anvil to yield iron ingots, which can then be used to smith tools. This is a rather tedious process but this task can be mechanized using the helve hammer.

鉄鉱石とクォーツ(ガラスの原料)を製錬するには、塊鉄炉(Bloomery)を使うしかありません。塊鉄炉は焚き火よりも高温に達し、どんな鉱石も製錬できますが、大量の燃料が必要になります。塊鉄炉から回収できる塊鉄は金床で加工して鉄のインゴットにする必要があり、これによりツールを鍛造できるようになります。これはかなり面倒な作業ですが、柄付きハンマー(Helve Hammer)を使えば機械化できます。