Translations:Animal husbandry/50/ru: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
Лис, зайцев, гиен, енотов и волков  ценят за мясо, [[fat|жир]], шкуры и [[bone|кости]]. Охота на скитальцев принесёт вам [[flax|лён]], [[rusty gears|ржавые шестерёнки]] и [[temporal gears|темпоральные шестерёнки]]. Саранча никакого интереса в плане добычи из себя не представляет.
Лис, зайцев, гиен, енотов и волков  ценят за мясо, [[fat|жир]], шкуры и [[bone|кости]]. Охота на скитальцев принесёт вам [[flax|лён]], [[rusty gears|ржавые шестерёнки]] и [[temporal gears|темпоральные шестерёнки]]. Саранча никакого интереса в плане добычи из себя не представляет.
''Прим.пер.:С пилорезов и колоколов можно получить [[metal parts|запчасти для транслокатора]].

Revision as of 17:17, 28 May 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Animal husbandry)
Foxes, hares, hyenas, gazelles, raccoons, wolves and bears can be hunted for their {{ll|meat|meat}}, {{ll|fat|fat}}, {{ll|hide|hides}} and {{ll|bone|bones}}.

Лис, зайцев, гиен, енотов и волков ценят за мясо, жир, шкуры и кости. Охота на скитальцев принесёт вам лён, ржавые шестерёнки и темпоральные шестерёнки. Саранча никакого интереса в плане добычи из себя не представляет.

Прим.пер.:С пилорезов и колоколов можно получить запчасти для транслокатора.