All translations

From Vintage Story Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)* Is the page going to get major changes in the future? If so, maybe finish writing it before you tag it for translation.
* Has the page not been updated for over a month? Check by clicking on "View History" and ask about it in the discord channel before starting translation!
* If the content inside the <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> doesn't need to be translated, ''don't put it inside the tags''. Better to have multiple sets of translation tags than one massive one that creates future problems.
* "Maintenance" tags (categories, navboxes) should not be inside the translate tags.
* Make use of our templates for translatable content:
 h Spanish (es)* ¿La página va a sufrir cambios importantes en el futuro? Si es así, quizá debería terminar de escribirla antes de etiquetarla para la traducción.
* ¿Hace más de un mes que no se actualiza la página? Compruébalo haciendo clic en "Ver historial" y pregunta en el canal de discord antes de empezar a traducir.
* Si el contenido dentro de las <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> no necesita ser traducido, ''no lo pongas dentro de las etiquetas''. Es mejor tener varios conjuntos de etiquetas de traducción que uno masivo que cree problemas futuros.
* Las etiquetas de "mantenimiento" (categorías, navboxes) no deben estar dentro de las etiquetas translate.
* Utilice nuestras plantillas de contenido traducible:
 h Russian (ru)* Будут ли на странице серьезные изменения в будущем? Если да, то, возможно, закончите писать, прежде чем пометить его для перевода.
* Страница не обновлялась больше месяца? Проверьте, нажав «Просмотр истории», и спросите об этом в канале разногласий, прежде чем начинать перевод!
* Если содержимое <code><nowiki><translate></nowiki></code><code><nowiki></translate></nowiki></code> не нужно переводить, ' «не помещайте это в теги». Лучше иметь несколько наборов тегов перевода, чем один массивный, который создаст проблемы в будущем.
* Теги «обслуживания» (категории, навбоксы) не должны находиться внутри тегов перевода.
* Используйте наши шаблоны для переводимого контента: