All translations

From Vintage Story Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)''It was here in the shade of night that I came upon him: The lord's son, Jonas, stumbling in the dark towards the library. In truth, I presumed myself dead when he discovered me. No harm came to me, however.''
 h Spanish (es)''Fue aquí, en la sombra de la noche, que lo encontré: El hijo del señor, Jonas, tropezando en la oscuridad hacia la biblioteca. En verdad, me di por muerto cuando me descubrió. Sin embargo, no me sucedio ningún mal.''
 h French (fr)''C'est ici, dans l'ombre nocturne, que je suis tombé sur lui : le fils du seigneur, Jonas, trébuchant dans l'obscurité en direction de la bibliothèque. Pour dire vrai, je crus à mon arrêt de mort lorsqu'il me découvrit. Cependant, aucun mal ne me fut fait.''
 h Russian (ru)«Именно здесь, в тени ночи, я наткнулся на него: сын лорда, Иона, спотыкаясь, брел в темноте к библиотеке. По правде говоря, я считал себя мертвым, когда он меня обнаружил. Однако мне не причинили вреда».