All translations
From Vintage Story Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | While food can be stored in any stationary container, {{ll|storage vessels|storage vessels}} are best for storing grains and vegetables. Storage vessels and crocks are fairly easy to make, requiring only {{ll|Clay Forming|clay}}. However to increase the shelf life of meats and vegetables, combining preserving methods with containers is best. |
h Spanish (es) | Si bien los alimentos se pueden almacenar en cualquier recipiente estacionario, los {{ll|recipientes de almacenamiento|recipientes de almacenamiento}} son los mejores para almacenar granos y verduras. Los recipientes de almacenamiento y las vasijas son bastante fáciles de hacer y solo requieren {{ll|Clay Forming|arcilla}}. Sin embargo, para aumentar la vida útil de las carnes y verduras, lo mejor es combinar los métodos de conservación con recipientes. |
h French (fr) | Si les aliments peuvent être conservés dans n'importe quel récipient fixe, les {{ll|storage vessels|jarres}} sont les meilleures pour conserver les céréales et les légumes. Les jarres et les pots sont assez faciles à fabriquer, ne nécessitant que de l'{{ll|Clay Forming|argile}}. Cependant, pour augmenter la durée de conservation des viandes et des légumes, il est préférable de combiner les méthodes de conservation avec les récipients. |
h Polish (pl) | Podczas gdy żywność można przechowywać w dowolnym stacjonarnym pojemniku, {{ll|storage vessels|storage vessels}} są najlepsze do przechowywania zbóż i warzyw. Naczynia do przechowywania i garnki są dość łatwe do wykonania, wymagają tylko {{ll|Clay Forming|clay}}. Jednak aby wydłużyć okres przydatności mięsa i warzyw, najlepiej jest połączyć metody konserwacji z pojemnikami. |