Translations:Animal husbandry/49/es: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{ll|Fox/es|Zorros}}, {{ll|hare/es|liebres}}, {{ll|hyena/es|hienas}}, {{ll|gazelle/es|gacelas}}, {{ll|raccoon/es|mapaches}}, {{ll|Wolf/es|lobos}}, y {{ll|bear/es|osos}} no pueden ser domesticados y habrá que atraparlos y/o cazarlos para poder descuartizar sus cadáveres.
{{ll|Fox/es|Zorros}}, {{ll|hare/es|liebres}}, {{ll|hyena|hienas}}, {{ll|gazelle|gacelas}}, {{ll|raccoon/es|mapaches}}, {{ll|Wolf/es|lobos}}, y {{ll|bear/es|osos}} no pueden ser domesticados y habrá que atraparlos y/o cazarlos para poder descuartizar sus cadáveres.

Revision as of 23:13, 29 August 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Animal husbandry)
{{ll|Fox|Foxes}}, {{ll|hyena|hyenas}}, {{ll|gazelle|gazelles}}, {{ll|raccoon|raccoons}}, {{ll|Wolf|wolves}} and {{ll|bear|bears}} cannot be domesticated and will have to be trapped and/or hunted down in order to reap the fruits of their dead bodies: {{ll|meat|meat}}, {{ll|fat|fat}}, {{ll|hide|hides}} and {{ll|bone|bones}}.

Zorros , liebres , hienas , gacelas , mapaches , lobos , y osos no pueden ser domesticados y habrá que atraparlos y/o cazarlos para poder descuartizar sus cadáveres.