Lore book/es: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
(Created page with "====Sexta parte====")
(Updating to match new version of source page)
 
(56 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{tnt|Spoiler}}
{{Spoiler}}
<languages/>Los libros de historias y pergaminos son una de las muchas formas de enterarse de la historia en el juego.
<languages/>Los libros de historias y pergaminos son una de las muchas formas de enterarse de la historia en el juego.


<div class="mw-translate-fuzzy">
Los libros de historia pueden ser obtenidos usando la [[Special:MyLanguage/panning|batea]], comprandocelos a los [[Special:MyLanguage/trading|comerciantes]] y encontrandolos en las [[Special:MyLanguage/ruin|ruinas]] de la supericie o subterraneas.
Los libros de historia pueden ser obtenidos usando la [[Special:MyLanguage/panning|batea]], comprandocelos a los [[Special:MyLanguage/trading|comerciantes]] y encontrandolos en las [[Special:MyLanguage/ruin|ruinas]] de la supericie o subterraneas.
Los pergaminos no pueden ser obtenidos bateando.
Los pergaminos no pueden ser obtenidos bateando.
</div>


Para usar un libro, colocalo en tu barra de navegacion, presiona el {{tnt|Using|boton derecho del raton}} y se añadira a tu Diario. Puedes abrir tu Diario con la tecla "J".
Para usar un libro, colocalo en tu barra de navegacion, presiona el {{Using|boton derecho del raton}} y se añadira a tu Diario. Puedes abrir tu Diario con la tecla "J".


Existen 6 categorias principales en las historia: Cartas, Jonas Falx, Tobias, Investigacion, Archivos de Resonancia y Cronicas, y cada una de esas puede tener varias historias diferentes, y cada historia suele tener varias partes.
Existen 6 categorias principales en las historias: Cartas, Jonas Falx, Tobias, Investigacion, Archivos de Resonancia y Cronicas, y cada una de esas puede tener varias historias diferentes, y cada historia suele tener varias partes.


A continuacion se listan las historias sin ningun orden cronologico especifico.
A continuacion se listan las historias sin ningun orden cronologico especifico.
Line 15: Line 17:
=== Primera parte ===
=== Primera parte ===


''Quartermaster's Ledger, Date unknown''
''Libro mayor del Intendente, fecha desconocida''


''Our food stocks are depleted. We've only the dried wolf and rabbit meat left. Largely, we're left to chewing leather now. Our vests, our belts, our boots. We draw our last breaths. The huntsmen corps managed to trap two healthy squirrels and a grey gosling, not more than ten hours ago, I'd wager. It was not nearly enough to feed all the workmen. The ones in the mines had to be prioritized, as expected of their labor. Despite the additional meal, their health is declining. We are running out of options. Furthermore, Joseph, Barda, and Jarin were taken this day. They did not go willingly. The others might still have a chance. I have to believe so, for my own sake.''
''Nuestras reservas de alimentos están agotadas. Sólo nos queda la carne seca de lobo y conejo. En gran medida, solo nos queda masticar cuero. Nuestros chalecos, nuestros cinturones, nuestras botas. Damos nuestros últimos suspiros. El cuerpo de cazadores logró atrapar dos ardillas sanas y un ansarón gris, no hace más de diez horas, apuesto. No era suficiente para alimentar a todos los trabajadores. Había que priorizar a los de las minas, como era de esperar por su labor. A pesar de la comida adicional, su salud está empeorando. Nos estamos quedando sin opciones. Además, Joseph, Barda y Jarin fueron llevados este día. No fueron de buena gana. Los otros aún podrían tener una oportunidad. Tengo que creerlo, por mi propio bien.''


=== Segunda parte ===
=== Segunda parte ===


''Quartermaster's Ledger, Date unknown''
''Libro mayor del Intendente, fecha desconocida''


''I had to tell Jarin's wife today. I had been gone from the shelters too long. We're losing them, as quickly as we lose everything else. The poor woman was half dead when I arrived. She will not last much longer. I stayed only long enough to convey my respect.''
''Tuve que decirle a la esposa de Jarin hoy. Había estado fuera de los refugios demasiado tiempo. Los estamos perdiendo, tan rápido como perdemos todo lo demás. La pobre mujer estaba medio muerta cuando llegué. Ella no durará mucho más. Me quedé sólo el tiempo suficiente para dar mis respetos.''


''He was a good man. I would not be here this day without his aid. Nevertheless, I can do nothing for him or his kin. They are like so many of the others here.''
''El fue un buen hombre. No estaría aquí este día sin su ayuda. Sin embargo, no puedo hacer nada por él o su familia. Son como muchos de los otros aquí.''


''Rest well, friend. I am sorry.''
''Descanza en paz, amigo. Lo lamento.''


=== Tercera parte ===
=== Tercera parte ===


''I've stopped counting days. Stopped counting time. All I know is every moment is the same - dark, cold, filled with fear and uncertainty. The work is heavy, my whole body aches. Maybe it will give up first.''
''He dejado de contar los días. Deje de contar el tiempo. Todo lo que sé es que cada momento es igual: oscuro, frío, lleno de miedo e incertidumbre. El trabajo es pesado, me duele todo el cuerpo. Tal vez se rinda primero.''


=== Cuarta parte ===
=== Cuarta parte ===


''We thought we knew what hunger was, yet nobody was prepared to face this merciless starvation. I could not dare wish this upon my greatest enemy. The feeling of emptiness is crushing me. I cannot tear it from my mind. With each passing day our strength wanes and our demise reaches closer.''
''Creíamos saber lo que era el hambre, pero nadie estaba preparado para enfrentar esta hambruna despiadada. No podría atreverme a desear esto a mi mayor enemigo. La sensación de vacío me está aplastando. No puedo arrancarlo de mi mente. Con cada día que pasa nuestra fuerza se desvanece y nuestra muerte se acerca.''


''Adelaide, my sunlight, I beg you forgive me. I have failed you.''
''Adelaide, mi luz, te pido que me perdones. Te he fallado.''


=== Quinta parte ===
=== Quinta parte ===


''Nobody knows if it's day or night. How can we know if we haven't been up there for weeks, maybe months? The light of the torches are so dim, but then again, what if I'm losing my sight?''
''Nadie sabe si es de día o de noche. ¿Cómo podemos saber si no hemos estado en la supericie durante semanas, tal vez meses? La luz de las antorchas es muy tenue, pero, de nuevo, ¿y si estoy perdiendo la vista?''


=== Sexta parte ===
=== Sexta parte ===


''Mark, my little brother, ever skeptical.''
''Mark, mi hermano pequeño, siempre escéptico.''


''Our home above was lost long ago. Even if I wanted to, there is no clear path left for me to safely reach Maidentown. Infected don't last long out there, from what the hunters say. I had better take my chances here. As grim as it might look today, there is still hope for us. We must have faith. Trust in him and his deeds. He will succeed. He's the only one who can. Be patient and keep working as hard as you always do.''
''Nuestro hogar alla arriba se perdió hace mucho tiempo. Incluso si quisiera, no me queda un camino claro para llegar a Maidentown de manera segura. Los infectados no duran mucho ahí fuera, por lo que dicen los cazadores. Será mejor que me arriesgue aquí. Por sombrío que parezca hoy, todavía hay esperanza para nosotros. Debemos tener fe. Confía en Él y en sus obras. Él tendrá éxito. Es el único que puede. Se paciente y sigue trabajando tan duro como siempre lo haces.''


''Con amor, Annie''
''Con amor, Annie''
Line 53: Line 55:
=== Septima parte ===
=== Septima parte ===


''There was no mistake. It was the Rot. It is the Rot. And in the matter of days I will turn into Rot.''
''No hubo error. Era la Putrefacción. Es la Putrefacción. Y en cuestión de días me convertiré en Putrefacción.''


''I told nobody. I simply left the shelter and walked out. The sun was just rising. It had been a heavy few months since the last time I saw the morning. But with the first rays of sunlight bleeding onto the earth, the gruesome sight of the land came into being. The horror I felt was beyond thought. What used to be a realm of withered plants and bare trees has sloughed into a putrid mass of horrid black sludge as far as my eyes can reach. The air was ripe with death. I can still taste it on my tongue. There were corpses in various stages of decay lying all over the ground. They made a nauseating sound, collapsing upon the weight of my footsteps.''
''No le dije a nadie. Simplemente dejé el refugio y salí. El sol acababa de salir. Habían sido unos meses pesados ​​desde la última vez que vi la mañana. Pero con los primeros rayos de luz solar que se derramaron sobre la tierra, la espantosa vista de la tierra se hizo realidad. El horror que sentí estaba más allá del pensamiento. Lo que solía ser un reino de plantas marchitas y árboles desnudos se ha convertido en una masa pútrida de horrible lodo negro hasta donde alcanzan mis ojos. El aire estaba cargado de muerte. Todavía puedo saborearlo en mi lengua. Había cadáveres en varias etapas de descomposición tirados por todo el suelo. Hicieron un sonido nauseabundo, colapsando bajo el peso de mis pasos.''


''But the worst part... the worst part of this nightmare was the total, unending silence. No trace of a breeze, no faint stirring of an insect. The Rot itself was dead, and thick static was all that remained. Extinction in its purest form was glaring into my deepest senses. I could take no more. Step by step I made my way back into the safety of the cave and collapsed onto the floor, sobbing, screaming, and ripping the skin away from my afflicted fingers. The vivid image of my body joining those tainted, rot-eaten remains was crippling me before the plague could. I wish I had never left these walls. No human should see what I saw.''
''Pero la peor parte... la peor parte de esta pesadilla era el silencio total e interminable. Ni rastro de brisa, ni el leve movimiento de un insecto. La Putrefacción misma estaba muerta, y una densa estática era todo lo que quedaba. La extinción en su forma más pura estaba deslumbrando mis sentidos más profundos. No pude soportar más. Paso a paso, regresé a la seguridad de la cueva y me derrumbé en el suelo, sollozando, gritando y arrancándome la piel de los dedos afligidos. La vívida imagen de mi cuerpo uniéndose a esos restos contaminados y carcomidos me estaba paralizando antes de que la plaga pudiera hacerlo. Ojalá nunca hubiera dejado estas paredes. Ningún ser humano debería ver lo que yo vi.''


=== Octava parte ===
=== Octava parte ===


''We can afford no compassion. If you suspect anyone of carrying the disease, steel yourself and lead them to the nearest gravesite. By force if necessary. One mistake and all is lost. We must be indomitable. We must be cruel beyond measure. Myself and your compatriots are no exception to this. If you should discover the rot upon you, do what is necessary. That is all.''
''No podemos permitirnos la compasión. Si sospechas que alguien es portador de la enfermedad, prepárense y llévenlos a la tumba más cercana. Por la fuerza si es necesario. Un error y todo está perdido. Debemos ser indomables. Debemos ser crueles sin medida. Sus compatriotas y yo no somos una excepción a esto. Si descubres la podredumbre sobre ti, haz lo que sea necesario. Eso es todo.''


''Firma,''
''Firma,''


''Marshal Durick Lawrence''
''Mariscal Durick Lawrence''


== Jonas Falx==
== Jonas Falx==
Line 71: Line 73:
=== Confesion ===
=== Confesion ===


:See tapestry [[Special:MyLanguage/Tapestry#Holy|"Holy"]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
:Ve el tapete [[Special:MyLanguage/Tapestry#Holy|"Sagrado"]]
</div>


''I led these people here, down to these hellish depths. Gave them up to darkness and starvation like lambs to the altar, and for what? This monstrous creation... I fear to recognize it as my child. The common people look upon it as though it were salvation. As though it were god itself. And they see me as the messiah. I walk amongst their halls and shelters, and I shudder at what remains of humanity.''
''Conduje a esta gente aquí, a estas profundidades infernales. Los entregé a las tinieblas y al hambre como corderos al altar, ¿y para qué? Esta monstruosa creación... Temo reconocerlo como mi hijo. La gente común lo ve como si fuera la salvación. Como si fuera el mismo dios. Y me ven como el mesías. Camino entre sus salones y refugios, y me estremezco ante lo que queda de humanidad.''


''They dwell in filth and hunger. Civil services have collapsed under the long, unbearable weight of the endeavor. These men and women have no means of rubbish disposal. Many of them have already been stricken by Rot. If any other soul should wander through their dwellings, they would tear him apart from the ligaments in search of food. And yet, they by some power withstand their hunger when they gaze upon me. They weep for joy and offer me what meager supplies they have.''
''Viven en la inmundicia y el hambre. Los servicios civiles se han derrumbado bajo el largo e insoportable peso de la empresa. Estos hombres y mujeres no tienen medios para desechar la basura. Muchos de ellos ya han sido atacados por la Pudredumbre. Si alguna otra alma deambulara por sus moradas, le arrancarían los ligamentos en busca de alimento. Y, sin embargo, por algún poder resisten su hambre cuando me miran. Lloran de alegría y me ofrecen las escasas provisiones que tienen.''


''Oh god, please help me. I am still your faithful servant.''
''Oh dios, por favvor ayudame. Aun soy tu fiel sirviente.''


=== Desmoronamiento ===
=== Desmoronamiento ===


:See tapestry [[Special:MyLanguage/Tapestry#Schematic_C|Schematic C]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
:Ve el tapete [[Special:MyLanguage/Tapestry#Schematic_C|Esquema C]]
</div>


''Constant clamoring. People shouting. I'm worried. Things were quieter before. We had almost given up. Nobody spoke, we just desperately worked on the project. But now it's almost time to wake it and the people are excited. They're too excited.''
''Clamor constante. Gente gritando. Estoy preocupado. Antes las cosas estaban más tranquilas. Casi nos habíamos dado por vencidos. Nadie habló, simplemente trabajamos desesperadamente en el proyecto. Pero ahora es casi la hora de despertarlo y la gente está emocionada. Están demasiado emocionados.''


''Ellos no saben. No entienden. Ni siquiera yo lo entiendo.''
''Ellos no saben. No entienden. Ni siquiera yo lo entiendo.''


''What have we created? What greater doom have we wrought upon ourselves?''
''¿Que hemos creado? ¿Qué gran condenación hemos forjado sobre nosotros?''


''We should have all died. Maybe we should have all just died when the Rot came for us.''
''Deberíamos haber muerto todos. Tal vez deberíamos haber muerto todos cuando la Putrefacción vino por nosotros.''


''I've begun to see things, even when I'm not gazing through the Lens. Walking down the halls, looking at the prints, suddenly my vision shifts and I'm in a world I cannot comprehend. I am in the other world, and it is leaking into this one.''
''He comenzado a ver cosas, incluso cuando no miro a través de la lente. Caminando por los pasillos, mirando las huellas, de repente mi visión cambia y estoy en un mundo que no puedo comprender. Estoy en el otro mundo, y se está filtrando en este.''


''I've begun to notice its effect. My creations: cherished by the people and without which this project could never succeed. They are strange to me now. There is something wrong with them. It is the otherworldliness I have given to them. A golem was found two shifts ago with blood and mutilation splattered across its plates. The workmen, they wrote it off as an accident, but I know better.''
''He empezado a notar su efecto. Mis creaciones: apreciadas por la gente y sin las cuales este proyecto nunca podría tener éxito. Ahora me resultan extrañas. Hay algo mal con ellos. Es el otro mundo que les he dado. Se encontró un golem hace dos turnos con sangre y mutilaciones salpicadas en sus laminas. Los trabajadores lo consideraron un accidente, pero yo lo sé mejor.''


== Tobias ==
== Tobias ==
Line 107: Line 113:
''Sentiria mi camino delante, encontraba callejon sin salida tras callejon sin salida. Digging with my hands when I could. Hearing other things down there with me.''
''Sentiria mi camino delante, encontraba callejon sin salida tras callejon sin salida. Digging with my hands when I could. Hearing other things down there with me.''


''Eventually I found my way out. Everything changed. Green again. Brown and red and blue again. Life returned.''
''Finalmente encontré mi salida. Todo cambió. Verde de nuevo. Marrón, rojo y azul otra vez. La vida volvió.''


''I could finally look at myself. Everything still hurt. I was broken. Flesh half gone. Joints missing. No leg. I can't remember what happened after the black sick reached my head.''
''Finalmente pude mirarme a mí mismo. Todo aun duele. Estaba destrozado. La mitad de mi carne desaparecida. Faltan articulaciones. Sin piernas. No puedo recordar qué sucedió después de que la enfermadad oscura llegó a mi cabeza.''


====Segunda parte====
====Segunda parte====


''It took me many years to regain my focus. Around me, humanity started to adapt and flourish again.''
''Me tomó muchos años recuperar mi enfoque. A mi alrededor, la humanidad comenzó a adaptarse y a florecer nuevamente.''


''Unaware of their danger. I have set myself to work these past centuries. Though I am no scholar, no alchemist, my mind is strong. I have deciphered and learned much of what Jonas and the others already knew.''
''Sin darme cuenta del peligro. Me he puesto a trabajar estos últimos siglos. Aunque no soy un erudito, ni un alquimista, mi mente es fuerte. He descifrado y aprendido mucho de lo que Jonas y los demás ya sabían.''


''I intend to use that knowledge shortly to turn the tide. Perhaps that is why I now reminisce on those dark, painful years after the awakening. May this endeavor be more gentle for you, my friends.''
''Tengo la intención de utilizar ese conocimiento en breve para cambiar el rumbo. Tal vez por eso ahora recuerdo esos oscuros y dolorosos años posteriores al despertar. Que este esfuerzo sea más gentil para ustedes, mis amigos.''


=== Reflexion ===
=== Reflexion ===
Line 123: Line 129:
====Primera parte====
====Primera parte====


''I am not the reflective type. I was taught from a young age that life is better treated as a task: there is work to be done, so do it and do not complain. Thinking seemed like a luxury.''
''No soy del tipo reflexivo. Me enseñaron desde pequeño que es mejor tratar la vida como una tarea: hay trabajo que hacer, así que hazlo y no te quejes. Pensar parecía un lujo.''


''I still follow that creed, but I have, in my time, come to see the power of thought.''
''Aun sigo ese credo, pero, en mi tiempo, he llegado a ver el poder del pensamiento.''


''Thought has lifted me out of despairing poverty. Thought has given my village the strength to survive the harsher seasons. Thought has seen my people raise their voices in hope for the first time in years. I am speaking, of course, of him. My friend and companion, Jonas Falx.''
''El pensamiento me ha sacado de la pobreza desesperada. El pensamiento le ha dado a mi pueblo la fuerza para sobrevivir a las estaciones más duras. El pensamiento ha visto a mi pueblo alzar la voz de esperanza por primera vez en años. Estoy hablando, por supuesto, de él. Mi amigo y compañero, Jonas Falx.''


''Our task here will be done in some few days. I wish to make record of the events that have transpired until this point. I do not know if any will live to read this, but I cannot leave it be. A madness compels me to write, though I am no learned master.''
''Nuestra tarea aquí terminará en unos pocos días. Deseo dejar constancia de los hechos ocurridos hasta este punto. No sé si alguno vivirá para leer esto, pero no puedo dejarlo así. Una locura me obliga a escribir, aunque no soy un maestro erudito.''


''This task would be better set for Jonas, but he is in no condition to complete it.''
''Esta tarea sería mejor para Jonas, pero no está en condiciones de completarla.''


''I digress. Allow me to start from the beginning, and forgive me my shortcomings.''
''Estoy divagando. Permíteme comenzar desde el principio y perdóname mis defectos.''


====Segunda parte====
====Segunda parte====


''I stole into the Falx estate once, as a young man. I had intended to bring home a few pounds of our wheat and perhaps a handful of coins. I dared not take too much. The old Lord Falx mostly ignored our village in the shadow of his fiefdom, but he was harsh, stringent man who would not suffer the insult of a robbery. Nevertheless, I intended to rob him.''
''Una vez me colé en la propiedad de Falx, cuando era joven. Tenía la intención de llevar a casa algunas libras de nuestro trigo y tal vez un puñado de monedas. No me atrevía a tomar demasiado. El anciano Lord Falx ignoró principalmente a nuestro pueblo a la sombra de su feudo, pero era un hombre duro y estricto que no sufriría el insulto de un robo. Sin embargo, tenía la intención de robarle.''


''It was here in the shade of night that I came upon him: The lord's son, Jonas, stumbling in the dark towards the library. In truth, I presumed myself dead when he discovered me. No harm came to me, however.''
''Fue aquí, en la sombra de la noche, que lo encontré: El hijo del señor, Jonas, tropezando en la oscuridad hacia la biblioteca. En verdad, me di por muerto cuando me descubrió. Sin embargo, no me sucedio ningún mal.''


''The boy was also seeking to avoid his father's cruelty, and in me he saw an ally. I knew the forests and paths around this land, as well as the quiet places. In time, I would show them to him. My trespassing onto the estate became a common occurrence. I would teach him about the land and the yeoman's life, and in return he offered me lessons in writing, art, and the natural philosophies.''
''El niño también buscaba evitar la crueldad de su padre, y vio en mí a un aliado. Conocía los bosques y caminos alrededor de esta tierra, así como los lugares tranquilos. Con el tiempo, se los mostraría. Mi intrusión en la propiedad se convirtió en algo común. Le enseñaría sobre la tierra y la vida del terrateniente, y a cambio él me ofreció lecciones de escritura, arte y filosofías naturales.''


''This arrangement continued in secrecy until the day the old Falx died and I was able to walk through the front door as an honored guest. In the same manner, Jonas was welcomed and honored when he came to my village.''
''Este arreglo continuó en secreto hasta el día en que murió el viejo Falx y pude entrar por la puerta principal como un invitado de honor. De la misma manera, Jonas fue bienvenido y honrado cuando vino a mi pueblo.''


''We were fast friends. Brothers. We were prepared for the coming storm.''
''Fuimos amigos rapido. Hermanos. Estábamos preparados para la tormenta que se avecinaba.''


====Tercera parte====
====Tercera parte====


''Together, we rode for the university. Jonas, up to this point, had been the subject of much talk throughout high society. Those who had met him regarded him as something of a prodigy. A scientific genius. Coupled with his newly inherited lordship, he was expected to do great things. He enrolled at Caydehill to fulfill that potential. Seeking to make my own impact on this country, I accompanied him as a valet.''
''Juntos cabalgamos hacia la universidad. Jonas, hasta ese momento, había sido objeto de muchas conversaciones en la alta sociedad. Quienes lo habían conocido lo consideraban una especie de prodigio. Un genio científico. Junto con su señorío recién heredado, se esperaba que hiciera grandes cosas. Se inscribió en Caydehill para cumplir con ese potencial. Buscando tener mi propio impacto en este país, lo acompañé como ayuda de cámara.''


''Jonas made great progress here. In a scant few years he was held in high prestige amongst the peerage and consulted for many natural and philosophical concerns. He found in himself a great propensity for invention, producing many valuable tools to ease the toils of the common folk. For this, I was very grateful.''
''Jonas hizo un gran progreso aquí. En unos pocos años fue muy respetado entre la nobleza y consultado por muchas inquietudes naturales y filosóficas. Encontró en sí mismo una gran propensión a la invención, produciendo muchas herramientas valiosas para aliviar las fatigas de la gente común. Por esto, estaba muy agradecido.''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''For my own part, I had failed in irritable fashion to ignite any kind of social upheaval. The nobles of the university would pay me no mind, short of glares and outright threats. The workmen, drivers, and cooks treated my words as a fearful poison. Only Jonas would ever listen to my hopes for a peaceful, equitable world free of the chains of serfdom. At times, I suspected he simply humored me, but now I know better.''
''For my own part, I had failed in irritable fashion to ignite any kind of social upheaval. The nobles of the university would pay me no mind, short of glares and outright threats. The workmen, drivers, and cooks treated my words as a fearful poison. Only Jonas would ever listen to my hopes for a peaceful, equitable world free of the chains of serfdom. At times, I suspected he simply humored me, but now I know better.''
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''It was at this point, some years later, that a change occurred. Although he never deigned to speak of it, I believe Jonas had some kind of breakthrough. His inventions grew equally more wondrous and monstrous. The golem, the locusts, the things without which our endeavor would fail: these he created and shared freely with the world. The people, both common and titled, began to see him as a shining light here to guide them to a new era. In truth, perhaps that would have come to pass were it not for the great adversity we were soon confronted with.''
''It was at this point, some years later, that a change occurred. Although he never deigned to speak of it, I believe Jonas had some kind of breakthrough. His inventions grew equally more wondrous and monstrous. The golem, the locusts, the things without which our endeavor would fail: these he created and shared freely with the world. The people, both common and titled, began to see him as a shining light here to guide them to a new era. In truth, perhaps that would have come to pass were it not for the great adversity we were soon confronted with.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Soon, the country would begin to understand its own fragility. Each day there were new reports. Refugees wandering from town to town. It felt as though we had all been sentenced to death. That helplessness returns to me still, when I close my eyes. When the emperor sent out the call for assembly, Jonas was among those compelled to find a solution.''
''Soon, the country would begin to understand its own fragility. Each day there were new reports. Refugees wandering from town to town. It felt as though we had all been sentenced to death. That helplessness returns to me still, when I close my eyes. When the emperor sent out the call for assembly, Jonas was among those compelled to find a solution.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I was there when he was told the news. I remember finding it strange when for a moment his face ran pale and he seemed to shake with fright. But there was nothing strange about that, I see now. He locked himself in his laboratory and bade me not to disturb him. For months he continued this way, leaving only to eat and drink. His youthful looks quickly deteriorated and it seemed as though a great weight bore down on him. He emerged in time for the Diet, with a heavy, unwieldy pile of schematics.''
''I was there when he was told the news. I remember finding it strange when for a moment his face ran pale and he seemed to shake with fright. But there was nothing strange about that, I see now. He locked himself in his laboratory and bade me not to disturb him. For months he continued this way, leaving only to eat and drink. His youthful looks quickly deteriorated and it seemed as though a great weight bore down on him. He emerged in time for the Diet, with a heavy, unwieldy pile of schematics.''
</div>


====Quinta parte====
====Quinta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The rest, I have lost the will to speak of. I only wish to say that my friend, my brother, has done the best he could, and that I am not without hope. Our time down in these dark caverns has not drained me of life; it has convinced me of it. I have seen my dream of a better world come true in these depths. I have seen noble and commoner work, sing, weep, and die side by side. I have seen horrors, but I have seen humanity face them with hard eyes and clenched fists. I have struggled alongside the fiercest stars of our ruined land: scholars, engineers, soldiers, hunters, merchants, even beggars. All who found the strength to resist our doom. My countrymen.''
''The rest, I have lost the will to speak of. I only wish to say that my friend, my brother, has done the best he could, and that I am not without hope. Our time down in these dark caverns has not drained me of life; it has convinced me of it. I have seen my dream of a better world come true in these depths. I have seen noble and commoner work, sing, weep, and die side by side. I have seen horrors, but I have seen humanity face them with hard eyes and clenched fists. I have struggled alongside the fiercest stars of our ruined land: scholars, engineers, soldiers, hunters, merchants, even beggars. All who found the strength to resist our doom. My countrymen.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Our greatest endeavour will come to life in a matter of minutes. I go now to meet my comrades and see the result of this: our last, finest gambit. May our work be not in vain.''
''Our greatest endeavour will come to life in a matter of minutes. I go now to meet my comrades and see the result of this: our last, finest gambit. May our work be not in vain.''
</div>


:See tapestry [[Special:MyLanguage/Tapestry#Salvation|"Salvation"]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:See tapestry {{ll|Tapestry#Salvation|"Salvation"}}
</div>


== Investigacion ==
== Investigacion ==
Line 175: Line 195:
=== Dieta de Reyes ===
=== Dieta de Reyes ===


:See tapestry [[Special:MyLanguage/Tapestry#Diet_of_Kings|"Diet of Kings"]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:See tapestry {{ll|Tapestry#Diet_of_Kings|"Diet of Kings"}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Scribe's notes, 1318:''
''Scribe's notes, 1318:''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''"Master Jonas Falx, please come forth."''
''"Master Jonas Falx, please come forth."''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The lords and ladies rose when he entered the room. Even the kings gave him small gestures of welcome. He walked to the center of the court, his attendant behind him bearing a great collection of drafts.''
''The lords and ladies rose when he entered the room. Even the kings gave him small gestures of welcome. He walked to the center of the court, his attendant behind him bearing a great collection of drafts.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''"My lords, as I'm sure you're now aware of, we face a nightmarish threat."''
''"My lords, as I'm sure you're now aware of, we face a nightmarish threat."''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''"This disease, or plague as it has been called, is not overly complex. Neither is it beyond our vision. It is, quite simply, desolation made manifest."''
''"This disease, or plague as it has been called, is not overly complex. Neither is it beyond our vision. It is, quite simply, desolation made manifest."''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Here his attendant began laying out a number of medical diagrams upon the floor. Master Falx issued from one parchment to the next, gesturing as he went.''
''Here his attendant began laying out a number of medical diagrams upon the floor. Master Falx issued from one parchment to the next, gesturing as he went.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''"It rots the body in its entirety. It begins externally with numbness and darkened skin. Proceeding further into the ligaments, the victim may lose control of entire limbs. Eventually, the flesh sloughs off in small heaps. By this time, the victim has likely entered a cataleptic state. This may as well be a blessing for them; the rot will have overtaken their eyes and ears now, depriving them of their senses."''
''"It rots the body in its entirety. It begins externally with numbness and darkened skin. Proceeding further into the ligaments, the victim may lose control of entire limbs. Eventually, the flesh sloughs off in small heaps. By this time, the victim has likely entered a cataleptic state. This may as well be a blessing for them; the rot will have overtaken their eyes and ears now, depriving them of their senses."''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Arriving at the last parchment, he paused and gazed upon it. Many of the gathered assembly also leaned forward to see the image more clearly. From the scribe's desk it appeared only to be a drooping mass of charcoal smearings.''
''Arriving at the last parchment, he paused and gazed upon it. Many of the gathered assembly also leaned forward to see the image more clearly. From the scribe's desk it appeared only to be a drooping mass of charcoal smearings.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''"This is all that remains of the poor souls. In its final stages, the rot consumes the mind and body whole, leaving nothing left of distinction."''
''"This is all that remains of the poor souls. In its final stages, the rot consumes the mind and body whole, leaving nothing left of distinction."''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Here His Majesty, the King of Undland interjected, "Is there truly no method of treating this malady? What preventions are available to Us?"''
''Here His Majesty, the King of Undland interjected, "Is there truly no method of treating this malady? What preventions are available to Us?"''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''"No preventions, Your Grace, save total isolation from the populace. Even such a drastic method as that will only last until the food supply is infected. As for treatments, I have found none. Perhaps some of my betters from the academy have made progress, but judging by their silence I think not."''
''"No preventions, Your Grace, save total isolation from the populace. Even such a drastic method as that will only last until the food supply is infected. As for treatments, I have found none. Perhaps some of my betters from the academy have made progress, but judging by their silence I think not."''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He paused again here and cleared his throat.''
''He paused again here and cleared his throat.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''"It is a certain death. However, I stand here now to offer you a better fate."''
''"It is a certain death. However, I stand here now to offer you a better fate."''
</div>


=== Notas de Dmetri ===
=== Notas de Dmetri ===
Line 207: Line 255:
====Primera parte====
====Primera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural philosophies of Caydehill University:''
''These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural philosophies of Caydehill University:''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I cannot seem to make sense of it myself. It irks me terribly. Lord Chamberlain Folse will be here within the month; no doubt he will carry with him the end of my erudition if I fail to provide him his answers. My only consolation here is that the other scholars have failed more bitterly than I. One of them, the older, goutish fellow caught fire to his laboratory trying to incinerate the black filth.''
''I cannot seem to make sense of it myself. It irks me terribly. Lord Chamberlain Folse will be here within the month; no doubt he will carry with him the end of my erudition if I fail to provide him his answers. My only consolation here is that the other scholars have failed more bitterly than I. One of them, the older, goutish fellow caught fire to his laboratory trying to incinerate the black filth.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''As for me, I have been loathe to even approach it. This... excrement, whatever it may be, I catch myself on the edge of prudence whenever I investigate it. It seems to spread, regardless of condition. No procedure I have tried can halt it. I vacillate between fury and flight. How should I kill it? What can I do to stop this? And all the same, what can I do? Can it be stopped? What dreadful scourge is this?''
''As for me, I have been loathe to even approach it. This... excrement, whatever it may be, I catch myself on the edge of prudence whenever I investigate it. It seems to spread, regardless of condition. No procedure I have tried can halt it. I vacillate between fury and flight. How should I kill it? What can I do to stop this? And all the same, what can I do? Can it be stopped? What dreadful scourge is this?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''But enough of this. The dark substance haunts my thoughts, but I will not suffer its rule. The Lord Chamberlain will be here soon, and I intend to have results.''
''But enough of this. The dark substance haunts my thoughts, but I will not suffer its rule. The Lord Chamberlain will be here soon, and I intend to have results.''
</div>


====Segunda parte====
====Segunda parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural order of Caydehill University:''
''These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural order of Caydehill University:''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''That Falx boy came to visit today. Troublesome. If it were my decision, I would have sent him on his way without even a glance into our library, but the rector would have none of it. It seems fear of the boy's father has spread throughout the academy. Unbelievable. To think that an upstart sellsword who butchered his way into the nobility could startle and cow his betters into submission. Perhaps I should not be surprised.''
''That Falx boy came to visit today. Troublesome. If it were my decision, I would have sent him on his way without even a glance into our library, but the rector would have none of it. It seems fear of the boy's father has spread throughout the academy. Unbelievable. To think that an upstart sellsword who butchered his way into the nobility could startle and cow his betters into submission. Perhaps I should not be surprised.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''It is foolishness, however. The house of Ingmar Falx should never be welcomed into our institutions. We of the finer bloodlines should not give way to the masses. They may win the emperor's favor with conquered cities and burning fields, but we will always have his ear with our superior acumen and grace. It is a birthright we risk depriving ourselves of, should the lowborn be given proper education.''
''It is foolishness, however. The house of Ingmar Falx should never be welcomed into our institutions. We of the finer bloodlines should not give way to the masses. They may win the emperor's favor with conquered cities and burning fields, but we will always have his ear with our superior acumen and grace. It is a birthright we risk depriving ourselves of, should the lowborn be given proper education.''
</div>


====Tercera parte====
====Tercera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural habitat of Caydehill University (And its surrounding territories):''
''These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural habitat of Caydehill University (And its surrounding territories):''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Despite my best efforts, I have been recruited for a sojourn into the fields and farmsteads of the neighbouring countrymen. For the last week, various planters and merchants have been flocking to the university in droves, bleating for our wisdom and assistance. Apparently there is some new blight threatening to ruin the year's harvest, and they cannot solve this affair on their own. Well, such is the responsibility of the learned class.''
''Despite my best efforts, I have been recruited for a sojourn into the fields and farmsteads of the neighbouring countrymen. For the last week, various planters and merchants have been flocking to the university in droves, bleating for our wisdom and assistance. Apparently there is some new blight threatening to ruin the year's harvest, and they cannot solve this affair on their own. Well, such is the responsibility of the learned class.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''This expedition has taken myself and two colleagues a short carriage ride south to the village of Grolte. A miserable, muddy village to be sure. We've taken residence in the mayor's house, where I now write this entry. The mayor has sworn to take us to the infected fields as soon as daybreak tomorrow. I look forward to finishing this task decisively and returning to my studies. Perhaps a hot bath and a bit of delousing will be in order as well.''
''This expedition has taken myself and two colleagues a short carriage ride south to the village of Grolte. A miserable, muddy village to be sure. We've taken residence in the mayor's house, where I now write this entry. The mayor has sworn to take us to the infected fields as soon as daybreak tomorrow. I look forward to finishing this task decisively and returning to my studies. Perhaps a hot bath and a bit of delousing will be in order as well.''
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the proceedings of the Diet of Kings:''
''These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the proceedings of the Diet of Kings:''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He's a genius. There, I admit it. I have hid from it too long. He's the only one who can save us at this point. Maybe he's always been the only hope.''
''He's a genius. There, I admit it. I have hid from it too long. He's the only one who can save us at this point. Maybe he's always been the only hope.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The convention has come to an agreement. In light of the endless reports of devastation, and the collapse of two neighboring kingdoms, we have decided that Lord Falx's Grand Machine is our only viable option. We are to begin sending materials immediately.''
''The convention has come to an agreement. In light of the endless reports of devastation, and the collapse of two neighboring kingdoms, we have decided that Lord Falx's Grand Machine is our only viable option. We are to begin sending materials immediately.''
</div>


====Quinta parte====
====Quinta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Put the beakers away. Pull the tools from the walls. Look not to the plans of great ambition and great purpose. Take only your pen in hand and write your last words. Give praise and thanks where it is deserved. Say farewell to those still here. Now go and stand in the city. Stand in the hills and valleys. Stand and witness the end coming for us all.''
''Put the beakers away. Pull the tools from the walls. Look not to the plans of great ambition and great purpose. Take only your pen in hand and write your last words. Give praise and thanks where it is deserved. Say farewell to those still here. Now go and stand in the city. Stand in the hills and valleys. Stand and witness the end coming for us all.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''It was not always so grim, was it?''
''It was not always so grim, was it?''
</div>


''No, no siempre.''
''No, no siempre.''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I remember brighter times. I remember running through the forest. I remember a foolish girl eying me from across the table. I remember the spiteful glare of a noblewoman.''
''I remember brighter times. I remember running through the forest. I remember a foolish girl eying me from across the table. I remember the spiteful glare of a noblewoman.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''A scourge came upon us. A scourge, indeed.''
''A scourge came upon us. A scourge, indeed.''
</div>


==Archivos de Resonancia==
==Archivos de Resonancia==
Line 255: Line 337:
===Un Inconveniente===
===Un Inconveniente===


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Apologies, Florian.''
''Apologies, Florian.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We’ve been dealing with a shortage of supplies regarding the generator. I mentioned already that broken pump. We’ve also found an issue with one of the gears just this morning.''
''We’ve been dealing with a shortage of supplies regarding the generator. I mentioned already that broken pump. We’ve also found an issue with one of the gears just this morning.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Naturally, I’ve repaired the gear already and need only to reinsert it now, but there might be some delay before we can requisition a new pump. I shall ask Wade and his team if I might repurpose one of his devices from the mines, but I suspect he will be loathe to part with it.''
''Naturally, I’ve repaired the gear already and need only to reinsert it now, but there might be some delay before we can requisition a new pump. I shall ask Wade and his team if I might repurpose one of his devices from the mines, but I suspect he will be loathe to part with it.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''In the meantime, I fear there will be some disruption to the mechanisms running these archives. I know the scribes find it unpleasant, but you’ll have to enter the library through the maintenance room for now. Don’t worry, he won’t bother you.''
''In the meantime, I fear there will be some disruption to the mechanisms running these archives. I know the scribes find it unpleasant, but you’ll have to enter the library through the maintenance room for now. Don’t worry, he won’t bother you.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:''- Ibrahim''
:''- Ibrahim''
</div>


===Lloriqueo===
===Lloriqueo===
Line 269: Line 361:
''Estoy cansado de esta maldita excavacion.''
''Estoy cansado de esta maldita excavacion.''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Every morning, “Eustace, the boiler needs more coal”.
''Every morning, “Eustace, the boiler needs more coal”.
And every night, “Eustace, the gassifier needs more coal”.''
And every night, “Eustace, the gassifier needs more coal”.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I suppose I should be grateful to still be alive at this point, but honestly couldn't they make some kind of little metal man to shovel the coal? And then leave me in peace.''
''I suppose I should be grateful to still be alive at this point, but honestly couldn't they make some kind of little metal man to shovel the coal? And then leave me in peace.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I'll make sure they both stay lit of course. Make sure the little metal men are keeping up their work and all.''
''I'll make sure they both stay lit of course. Make sure the little metal men are keeping up their work and all.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Yes, I quite like the sound of that. Foreman Eustace, keeping everything running. Now that's got some weight to it.''
''Yes, I quite like the sound of that. Foreman Eustace, keeping everything running. Now that's got some weight to it.''
</div>


==Cronicas==
==Cronicas==
Line 284: Line 384:
====Primera parte====
====Primera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Never go into the caves. Never go under the ground. Haven't you heard the story of Blind Bat Rickhart? He was a young boy, just like you lot. Curious, rambunctious, and ready for adventure. Some say he was born in one of the villages around here.''
''Never go into the caves. Never go under the ground. Haven't you heard the story of Blind Bat Rickhart? He was a young boy, just like you lot. Curious, rambunctious, and ready for adventure. Some say he was born in one of the villages around here.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Well there wasn't much to do in the fields for a boy like that. He couldn't be bothered with tilling the soil or gathering wheat. One year, as it came to be harvest season, he decided to slip away while everyone else was working. He knew his father would be furious, but Rickhart was a greedy boy and he wanted his adventure.''
''Well there wasn't much to do in the fields for a boy like that. He couldn't be bothered with tilling the soil or gathering wheat. One year, as it came to be harvest season, he decided to slip away while everyone else was working. He knew his father would be furious, but Rickhart was a greedy boy and he wanted his adventure.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''After a long day of traipsing through the heath and forest, young Rickhart had had a great deal of fun, and now the wrath of his father was clear in his mind. He was terrified of going home, so he decided he would stay out for the night and give his father time to calm down and worry about him.''
''After a long day of traipsing through the heath and forest, young Rickhart had had a great deal of fun, and now the wrath of his father was clear in his mind. He was terrified of going home, so he decided he would stay out for the night and give his father time to calm down and worry about him.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He wasn't very bright, but he wasn't very stupid either. He at least knew better than to be caught roaming about at night. By the time the sun was almost gone, he had stumbled upon a deep, well-hidden cave and decided he would pass the night there.''
''He wasn't very bright, but he wasn't very stupid either. He at least knew better than to be caught roaming about at night. By the time the sun was almost gone, he had stumbled upon a deep, well-hidden cave and decided he would pass the night there.''
</div>


====Segunda parte====
====Segunda parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Well, the sun went down, and he had himself a nice fire built just near the mouth of the cave. He was safe and hidden there, but the rocky floor was uncomfortable and Rickhart was bored of sitting around. So he decided to play a little game with himself. He would walk into the cave's darkness and see which gave out first: his courage or the cave.''
''Well, the sun went down, and he had himself a nice fire built just near the mouth of the cave. He was safe and hidden there, but the rocky floor was uncomfortable and Rickhart was bored of sitting around. So he decided to play a little game with himself. He would walk into the cave's darkness and see which gave out first: his courage or the cave.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''So he started walking deeper into the cave, brushing off all the warnings his parents and elders had given him since he was born. They had always told him that there were dark things under the earth. Darker even than the monsters we see at night. Rickhart was scared, for sure, but that was all the more thrilling for him. He felt himself just getting into the real adventure as he took one step and then another, deeper and deeper.''
''So he started walking deeper into the cave, brushing off all the warnings his parents and elders had given him since he was born. They had always told him that there were dark things under the earth. Darker even than the monsters we see at night. Rickhart was scared, for sure, but that was all the more thrilling for him. He felt himself just getting into the real adventure as he took one step and then another, deeper and deeper.''
</div>


====Tercera parte====
====Tercera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''His heart beat like a drum on festival night, but he kept going. He was giggling now, thinking how much fun he was having. He was sure it was all just a silly jaunt, but the images of torn flesh, long hairy limbs, and scraping metal started to fill his head. He could hear his grandmother's ragged voice as he remembered all the old stories she'd told him about the Drifters and horrible Groundlings.''
''His heart beat like a drum on festival night, but he kept going. He was giggling now, thinking how much fun he was having. He was sure it was all just a silly jaunt, but the images of torn flesh, long hairy limbs, and scraping metal started to fill his head. He could hear his grandmother's ragged voice as he remembered all the old stories she'd told him about the Drifters and horrible Groundlings.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''On the verge of giving up and running, he bumped headfirst into the cave wall. He'd made it to the end. He breathed a sigh of relief, did a small jig to celebrate his victory, and turned to walk back to his warm fire— only, when he took his first step back the ground gave out beneath him. He fell and fell through the earth, scraping and tearing his skin all the way down.''
''On the verge of giving up and running, he bumped headfirst into the cave wall. He'd made it to the end. He breathed a sigh of relief, did a small jig to celebrate his victory, and turned to walk back to his warm fire— only, when he took his first step back the ground gave out beneath him. He fell and fell through the earth, scraping and tearing his skin all the way down.''
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''When he finally came to stop and got a chance to right himself, he was far below the little cave where he had started. Now young, foolish Rickhart had only one thing in mind: he wanted to get home as quickly as he could. That being said, he couldn't see anything in the immense darkness, and he was so disoriented from the fall that he wasn't quite sure which way he'd came from. All he could tell was that he had landed in a large cavern, and that he could only figure out by the echoing sounds of the rocks sliding after him.''
''When he finally came to stop and got a chance to right himself, he was far below the little cave where he had started. Now young, foolish Rickhart had only one thing in mind: he wanted to get home as quickly as he could. That being said, he couldn't see anything in the immense darkness, and he was so disoriented from the fall that he wasn't quite sure which way he'd came from. All he could tell was that he had landed in a large cavern, and that he could only figure out by the echoing sounds of the rocks sliding after him.''
</div>


====Quinta parte====
====Quinta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''So he started feeling his way around, looking for something, anything to give him some direction. His hands found a rock face, but something was strange about it. The rock was smooth to the touch. He followed it for a couple feet and realized it formed an entire wall of smooth, even rock. There was some kind of wall here, carved into the earth.''
''So he started feeling his way around, looking for something, anything to give him some direction. His hands found a rock face, but something was strange about it. The rock was smooth to the touch. He followed it for a couple feet and realized it formed an entire wall of smooth, even rock. There was some kind of wall here, carved into the earth.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Having no other option, Rickhart held his hand to the wall and used it as a guide, walking alongside it, but it led him deeper into the cavern. He followed it for a while, until it suddenly fell away and Rickhart lost his balance, stumbling to the ground. He stood up, and decided to not risk venturing further. He held onto the wall again and tried to walk back to the place where he thought he'd fallen through the dirt.''
''Having no other option, Rickhart held his hand to the wall and used it as a guide, walking alongside it, but it led him deeper into the cavern. He followed it for a while, until it suddenly fell away and Rickhart lost his balance, stumbling to the ground. He stood up, and decided to not risk venturing further. He held onto the wall again and tried to walk back to the place where he thought he'd fallen through the dirt.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Only, after walking a good distance, he found himself somehow further into the cavern, judging by the sound of his footsteps. In his confusion, he reached out into the open darkness beyond the wall... And felt his hands touching another strange, carved stone wall. He realized suddenly that this was some kind of maze, full of walls in the same shape and design; he must have latched onto the wrong wall after falling onto the ground.''
''Only, after walking a good distance, he found himself somehow further into the cavern, judging by the sound of his footsteps. In his confusion, he reached out into the open darkness beyond the wall... And felt his hands touching another strange, carved stone wall. He realized suddenly that this was some kind of maze, full of walls in the same shape and design; he must have latched onto the wrong wall after falling onto the ground.''
</div>


====Sexta parte====
====Sexta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He was lost. Trapped under the earth in a dark labyrinth with only his grandmother's horrible stories to keep him company. He suddenly remembered all the warnings he'd been given. Never go underground. There are dark things there. Terrors that you can't understand. Rickhart's skin jumped. He felt eyes on him. These unknown 'things' watching him. Waiting for him. He hears movement. A skittering echoes through the cavern. It's getting closer.''
''He was lost. Trapped under the earth in a dark labyrinth with only his grandmother's horrible stories to keep him company. He suddenly remembered all the warnings he'd been given. Never go underground. There are dark things there. Terrors that you can't understand. Rickhart's skin jumped. He felt eyes on him. These unknown 'things' watching him. Waiting for him. He hears movement. A skittering echoes through the cavern. It's getting closer.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Panicking, Rickhart turned and ran through the maze, stumbling from wall to wall, moving as fast as he could to get away from the skittering. He could still hear it getting closer. He could hear it breathing now, quiet and shrill. He could feel it just behind him. Something large and bristling with hair. He was terrified. He was sure this was the end.''
''Panicking, Rickhart turned and ran through the maze, stumbling from wall to wall, moving as fast as he could to get away from the skittering. He could still hear it getting closer. He could hear it breathing now, quiet and shrill. He could feel it just behind him. Something large and bristling with hair. He was terrified. He was sure this was the end.''
</div>


====Septima parte====
====Septima parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Just then he crashed into something different. It was large, cold, metallic, and did not give when he hit it. Rickhart was pushed back onto the ground from the impact. The skittering stopped. In its place, this large metal thing started to move.''
''Just then he crashed into something different. It was large, cold, metallic, and did not give when he hit it. Rickhart was pushed back onto the ground from the impact. The skittering stopped. In its place, this large metal thing started to move.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He heard clicking, cranking, stomping, steaming, and other unrecognizable sounds. The thing seemed to be turning about to face him. He was frozen, trying desperately to disappear and somehow wake up in the warm wheat fields and smell his mother's cooking, but instead all he could smell was something like eggs left cracked and burning in the sun.''
''He heard clicking, cranking, stomping, steaming, and other unrecognizable sounds. The thing seemed to be turning about to face him. He was frozen, trying desperately to disappear and somehow wake up in the warm wheat fields and smell his mother's cooking, but instead all he could smell was something like eggs left cracked and burning in the sun.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The thing stopped moving. Stopped making noises. Just stood there, like a statue. Gathering his wits about him for a moment, Rickhart realized perhaps it hadn't actually noticed him. Just as he was about to crawl away, the thing suddenly shined one huge light in his face. Rickhart screamed.''
''The thing stopped moving. Stopped making noises. Just stood there, like a statue. Gathering his wits about him for a moment, Rickhart realized perhaps it hadn't actually noticed him. Just as he was about to crawl away, the thing suddenly shined one huge light in his face. Rickhart screamed.''
</div>


====Octava parte====
====Octava parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Two days later, the villagers found him after combing through the forest. He was shaking. Blind in both eyes. Covered in dirt. His hands were torn to shreds. Said he dug his way out. He just chose a direction and started digging. Came out through a nearby hill.  Got lucky, I suppose. They took him home and did what they could to take care of him, but he was never the same after that. His vision never came back. He would still have shaking fits from time to time. It took his family years to finally get him to tell them what happened. They told the rest of the village about it, and the story spread from there.''
''Two days later, the villagers found him after combing through the forest. He was shaking. Blind in both eyes. Covered in dirt. His hands were torn to shreds. Said he dug his way out. He just chose a direction and started digging. Came out through a nearby hill.  Got lucky, I suppose. They took him home and did what they could to take care of him, but he was never the same after that. His vision never came back. He would still have shaking fits from time to time. It took his family years to finally get him to tell them what happened. They told the rest of the village about it, and the story spread from there.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Sometimes he would tell the story to curious travelers and young children. There was one thing he always said. One thing he always finished his story with. 'Do you remember the giant metal thing I mentioned?' he would say, leaning in close. He'd whisper, "The thing that shined a light on me? Well, the truth is, it wasn't a light at all. No, not at all. It was an eye, you know. It saw me. Stared into me. I can feel it staring at me all the time. Except when I tell this story. Then it looks away from me. And where do you think it looks instead? I'm sure you'll figure it out."''
''Sometimes he would tell the story to curious travelers and young children. There was one thing he always said. One thing he always finished his story with. 'Do you remember the giant metal thing I mentioned?' he would say, leaning in close. He'd whisper, "The thing that shined a light on me? Well, the truth is, it wasn't a light at all. No, not at all. It was an eye, you know. It saw me. Stared into me. I can feel it staring at me all the time. Except when I tell this story. Then it looks away from me. And where do you think it looks instead? I'm sure you'll figure it out."''
</div>


=== Desmoronamiento ===
=== Desmoronamiento ===


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Constant clamoring. People shouting. I'm worried. Things were quieter before. We had almost given up. Nobody spoke, we just desperately worked on the project. But now it's almost time to wake it and the people are excited. They're too excited.''
''Constant clamoring. People shouting. I'm worried. Things were quieter before. We had almost given up. Nobody spoke, we just desperately worked on the project. But now it's almost time to wake it and the people are excited. They're too excited.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''They don't know. They don't understand. I don't even understand it.''
''They don't know. They don't understand. I don't even understand it.''
''What have we created? What greater doom have we wrought upon ourselves?''
''What have we created? What greater doom have we wrought upon ourselves?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We should have all died. Maybe we should have all just died when the Rot came for us.''
''We should have all died. Maybe we should have all just died when the Rot came for us.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I've begun to see things, even when I'm not gazing through the Lens. Walking down the halls, looking at the prints, suddenly my vision shifts and I'm in a world I cannot comprehend. I am in the other world, and it is leaking into this one.''
''I've begun to see things, even when I'm not gazing through the Lens. Walking down the halls, looking at the prints, suddenly my vision shifts and I'm in a world I cannot comprehend. I am in the other world, and it is leaking into this one.''
''I've begun to notice its effect. My creations: cherished by the people and without which this project could never succeed. They are strange to me now. There is something wrong with them. It is the otherworldliness I have given to them. An eidolon was found two shifts ago with blood and mutilation splattered across its plates. The workmen, they wrote it off as an accident, but I know better.''
''I've begun to notice its effect. My creations: cherished by the people and without which this project could never succeed. They are strange to me now. There is something wrong with them. It is the otherworldliness I have given to them. An eidolon was found two shifts ago with blood and mutilation splattered across its plates. The workmen, they wrote it off as an accident, but I know better.''
</div>


===Breve discucion con el Viajero===
===Breve discucion con el Viajero===
Line 354: Line 500:
PRIMER ACTO
PRIMER ACTO


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
SCENE I. A large study filled with charters and packaging.
SCENE I. A large study filled with charters and packaging.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[ODWIN at his desk, working intently. Enter TRAVELER suddenly.]
[ODWIN at his desk, working intently. Enter TRAVELER suddenly.]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[TRAVELER observes ODWIN and his study for a few moments. ODWIN has not noticed him.]
[TRAVELER observes ODWIN and his study for a few moments. ODWIN has not noticed him.]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:I can see you've spent quite a lot of time here.  
:I can see you've spent quite a lot of time here.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ODWIN (startled)
ODWIN (startled)
:What! Who... See here now, who's there?  
:What! Who... See here now, who's there?  
Line 368: Line 523:
:If you've no appointment, begone from my office.
:If you've no appointment, begone from my office.
:I've no time for the rabble.
:I've no time for the rabble.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:I wonder if you might reconsider.
:I wonder if you might reconsider.
:How different are you from them,  
:How different are you from them,  
:when your worth is weighed in full?
:when your worth is weighed in full?
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ODWIN
ODWIN
:I can't understand what you mean.  
:I can't understand what you mean.  
Line 383: Line 542:
:What does it matter if they suffer as a result?
:What does it matter if they suffer as a result?
:The lion does not cry over its meal.
:The lion does not cry over its meal.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:Perhaps you're right, sir, though  
:Perhaps you're right, sir, though  
Line 392: Line 553:
:Indeed he will not cry for you.
:Indeed he will not cry for you.
:Must you then cry alone, at the end?
:Must you then cry alone, at the end?
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ODWIN
ODWIN
:Hmph! What sentiment is this?
:Hmph! What sentiment is this?
Line 400: Line 563:
[Exit TRAVELER suddenly]
[Exit TRAVELER suddenly]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:Of course no one will weep for me!
:Of course no one will weep for me!
:Ah, but he is already gone.
:Ah, but he is already gone.
</div>


====Segunda parte====
====Segunda parte====
Line 408: Line 574:
SEGUNDO ACTO
SEGUNDO ACTO


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
SCENE I. A broad forest.
SCENE I. A broad forest.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[CASSIA stands low, bow in hand. She spies her target and pulls the bowstring taut.]
[CASSIA stands low, bow in hand. She spies her target and pulls the bowstring taut.]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Enter TRAVELER suddenly, directly in front of CASSIA.]
[Enter TRAVELER suddenly, directly in front of CASSIA.]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
CASSIA
CASSIA
:Ha! It is the merry vagabond himself!  
:Ha! It is the merry vagabond himself!  
:I near mistook you for a stag.
:I near mistook you for a stag.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:There's merit, perhaps, in such a thought.
:There's merit, perhaps, in such a thought.
Line 423: Line 598:
:You seem at ease, huntress.
:You seem at ease, huntress.
:Are you not shock'd at my arrival?
:Are you not shock'd at my arrival?
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
CASSIA
CASSIA
:Mine eyes have seen much and more
:Mine eyes have seen much and more
Line 434: Line 611:
:I confess, those sights alone
:I confess, those sights alone
:now hold merit for such cries.
:now hold merit for such cries.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:For a moment, I questioned
:For a moment, I questioned
Line 449: Line 628:
:stumbling quietly from place to place,
:stumbling quietly from place to place,
:just as I do.
:just as I do.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
CASSIA
CASSIA
:Hm. Perhaps I have judged you in haste.
:Hm. Perhaps I have judged you in haste.
Line 455: Line 636:
:Though your badgering carries
:Though your badgering carries
:the weight of this argument.
:the weight of this argument.
</div>


====Tercera parte====
====Tercera parte====
Line 460: Line 642:
TERCER ACTO
TERCER ACTO


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
WYRE
WYRE
:Aye, it would be ages better to be a man of money.  
:Aye, it would be ages better to be a man of money.  
Line 472: Line 655:
:Such as the one I am truly given to,  
:Such as the one I am truly given to,  
:And ask these villains to find their own bells to wring.
:And ask these villains to find their own bells to wring.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:Clever fellow! Your kind is familiar to me.  
:Clever fellow! Your kind is familiar to me.  
Line 478: Line 663:
:As clearly as the toils of your hands.  
:As clearly as the toils of your hands.  
:Your head is as fallow as your field.
:Your head is as fallow as your field.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
WYRE
WYRE
:Away with that! My intent I have already made known.  
:Away with that! My intent I have already made known.  
Line 486: Line 673:
:If I must contend with the drifters in my home,  
:If I must contend with the drifters in my home,  
:then I shall rival them on the roads.
:then I shall rival them on the roads.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:Come now, look at this earth.  
:Come now, look at this earth.  
Line 496: Line 685:
:will take root and grow tall. Taller than your worrying.
:will take root and grow tall. Taller than your worrying.
:That is the gift, the grand citadel of the humble farmer.
:That is the gift, the grand citadel of the humble farmer.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
WYRE
WYRE
:Oh, is that so?
:Oh, is that so?
Line 502: Line 693:
:I wonder how your own hands might fare  
:I wonder how your own hands might fare  
:Under weight of scythe and rake.
:Under weight of scythe and rake.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:Believe me, dear man,
:Believe me, dear man,
:I have toiled much,
:I have toiled much,
:and still I see the fruits of my work laid out before me.
:and still I see the fruits of my work laid out before me.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Exeunt]
[Exeunt]
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====
Line 515: Line 711:




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
SCENE I. A small burial yard.
SCENE I. A small burial yard.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[METILDA kneeling at a gravestone.]
[METILDA kneeling at a gravestone.]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Enter TRAVELER suddenly, at a distance]
[Enter TRAVELER suddenly, at a distance]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:Ah... I know this sight.
:Ah... I know this sight.
Line 530: Line 733:
:Tell me of the one you've lost
:Tell me of the one you've lost
:And of the brighter days behind.
:And of the brighter days behind.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
METILDA
METILDA
:He was my husband, stranger.
:He was my husband, stranger.
Line 542: Line 747:
:They have always been there and will remain.
:They have always been there and will remain.
:Fool that he was, my dear Flynnt has escaped our sorrow.
:Fool that he was, my dear Flynnt has escaped our sorrow.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TRAVELER
TRAVELER
:I see I have asked too much of you.
:I see I have asked too much of you.
Line 563: Line 770:
:And you may find yourself, someday,
:And you may find yourself, someday,
:In the presence of warmth and plenty and sanctuary.
:In the presence of warmth and plenty and sanctuary.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
METILDA
METILDA
:I know you now, stranger.
:I know you now, stranger.
Line 569: Line 778:
:Always late, never lingering,
:Always late, never lingering,
:yet you leave more than you arrive with.
:yet you leave more than you arrive with.
</div>


===La Mañana===
===La Mañana===


:See tapestry [[Special:MyLanguage/Tapestry#The_morning|"The Morning"]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:See tapestry {{ll|Tapestry#The_morning|"The Morning"}}
:See [https://www.vintagestory.at/stories/storyexcerpt-themorning.html "The morning" (with illustrations).]
</div>


====Primera parte====
====Primera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Gather round, gather round!''
''Gather round, gather round!''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''This is a story to get you through the long, cold night when it comes for you, like it has this night for us.  
''This is a story to get you through the long, cold night when it comes for you, like it has this night for us.  
Do you think we were the first to feel the cold? The first to see the ghosts wandering through the night?  
Do you think we were the first to feel the cold? The first to see the ghosts wandering through the night?  
No! This has been happening since my grandfather's era. Since the time before that!  
No! This has been happening since my grandfather's era. Since the time before that!  
I'll tell you about when it began. When Bearfirth, the first of us, saw the protector light go dim and realized she was not alone in the forests...''
I'll tell you about when it began. When Bearfirth, the first of us, saw the protector light go dim and realized she was not alone in the forests...''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''There was a time before this one, when the world was dark. There was nothing out there. No light. No trees. No birds and no music. What horror! A great miasma of nothingness. Can you imagine such a place? Through this emptiness a woman crawled. Alone. Starving. Lost. She only knew suffering. Only knew pain and grief. But she continued living, because she did not know of any other path.''
''There was a time before this one, when the world was dark. There was nothing out there. No light. No trees. No birds and no music. What horror! A great miasma of nothingness. Can you imagine such a place? Through this emptiness a woman crawled. Alone. Starving. Lost. She only knew suffering. Only knew pain and grief. But she continued living, because she did not know of any other path.''
</div>


====Segunda parte====
====Segunda parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''One day she dreamt of great storms, trembling earth, turning wheels, and she woke to a new world. One of vibrance. Of light! Beautiful light! And beautiful green! Here now were the birds and beasts. The fruit and grains. The winding rivers and the great horn mountains. Where before there was nothing now there was wonder all around. She was the first to walk our world. Our home.''
''One day she dreamt of great storms, trembling earth, turning wheels, and she woke to a new world. One of vibrance. Of light! Beautiful light! And beautiful green! Here now were the birds and beasts. The fruit and grains. The winding rivers and the great horn mountains. Where before there was nothing now there was wonder all around. She was the first to walk our world. Our home.''
''Thus she came to know joy. But when the sun left the sky and the night fell over the new land, she heard the whispers, the groans, the crunching footsteps of those abominable shades that haunt us still. She then came to know fear, and a dreadful fear it was! She fled into the dirt and the quiet places. Deeper down she went, hounded by the foul voices, until she came upon something hidden and strange. There in the dark she found herself in the presence of a god.''
''Thus she came to know joy. But when the sun left the sky and the night fell over the new land, she heard the whispers, the groans, the crunching footsteps of those abominable shades that haunt us still. She then came to know fear, and a dreadful fear it was! She fled into the dirt and the quiet places. Deeper down she went, hounded by the foul voices, until she came upon something hidden and strange. There in the dark she found herself in the presence of a god.''
</div>


====Tercera parte====
====Tercera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''And so the First Trade was conducted. The god granted her a madness. The madness to keep struggling in the face of fear. In exchange, she swore fealty to it. She swore to never forget what the god taught her.''
''And so the First Trade was conducted. The god granted her a madness. The madness to keep struggling in the face of fear. In exchange, she swore fealty to it. She swore to never forget what the god taught her.''
''Then she climbed. She returned to the surface, and in her madness she fought the monsters that harrowed her.''
''Then she climbed. She returned to the surface, and in her madness she fought the monsters that harrowed her.''
Line 598: Line 820:
''Climbing to the high mountaintops, she called out- Called out! In a clear voice that rang through the dales, she called,  
''Climbing to the high mountaintops, she called out- Called out! In a clear voice that rang through the dales, she called,  
"I am Bearfirth! I am mighty! If you hear my voice, come find me! Come look for me in the plains, in the forests, by the rivers! Find me, and you too will be mighty!"''
"I am Bearfirth! I am mighty! If you hear my voice, come find me! Come look for me in the plains, in the forests, by the rivers! Find me, and you too will be mighty!"''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''And her voice was heard. Other men and women appeared. Those who had been hiding in the dirt and the roots. In the gray shadows. They heard her voice and were entranced. They followed it to the source and came together as a crowd before her. They were fearful and hungry.''
''And her voice was heard. Other men and women appeared. Those who had been hiding in the dirt and the roots. In the gray shadows. They heard her voice and were entranced. They followed it to the source and came together as a crowd before her. They were fearful and hungry.''
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Now comes the Second Trade. She offered them wisdom in exchange for strength. The people, desperate for guidance, agreed to the deal.''
''Now comes the Second Trade. She offered them wisdom in exchange for strength. The people, desperate for guidance, agreed to the deal.''
''Working together, Bearfirth and her companions built the first home. These walls were made from only mud and stone, but the ghosts had not the power to overcome them when the sun left the sky. The people rejoiced when they saw this, but Bearfirth, upon realizing she would not have to battle anything that night, felt the years and years of exhaustion, once held back through willpower, now fall upon her as a flood. Collapsing to the ground, she knew that her life was at its end.''
''Working together, Bearfirth and her companions built the first home. These walls were made from only mud and stone, but the ghosts had not the power to overcome them when the sun left the sky. The people rejoiced when they saw this, but Bearfirth, upon realizing she would not have to battle anything that night, felt the years and years of exhaustion, once held back through willpower, now fall upon her as a flood. Collapsing to the ground, she knew that her life was at its end.''
''The people gathered around her, fearful and lost again at the thought of her leave-taking. They think they will have to return to the dirt and roots if she is gone. They think she pulls the morning into the sky.''
''The people gathered around her, fearful and lost again at the thought of her leave-taking. They think they will have to return to the dirt and roots if she is gone. They think she pulls the morning into the sky.''
</div>


====Quinta parte====
====Quinta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Seeing this, she makes the Third Trade, the Final Trade!''
''Seeing this, she makes the Third Trade, the Final Trade!''
''She asks of them,''
''She asks of them,''
Line 615: Line 843:
''But her people do not run. They have an oath to fulfill. They build the walls stronger and trust that Bearfirth will hold up her end of the bargain. When the sun finally returns, it finds them proud and cheering. At last they know the madness that Bearfirth knew: They learned that by fighting in the face of hopelessness they could accomplish anything.''
''But her people do not run. They have an oath to fulfill. They build the walls stronger and trust that Bearfirth will hold up her end of the bargain. When the sun finally returns, it finds them proud and cheering. At last they know the madness that Bearfirth knew: They learned that by fighting in the face of hopelessness they could accomplish anything.''
''With their newfound strength, they worked together and made a grand village. They spread to distant lands, making villages and helping those in hiding there. And always, they remembered that long night and the sunrise that came afterwards.''
''With their newfound strength, they worked together and made a grand village. They spread to distant lands, making villages and helping those in hiding there. And always, they remembered that long night and the sunrise that came afterwards.''
</div>


===El Paronato de Tibalt Amaro===
===El Patronato de Tibalt Amaro===


:See tapestry [[Special:MyLanguage/Tapestry#Schematic_B|Schematic B]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:See tapestry {{ll|Tapestry#Schematic_B|Schematic B}}
</div>


====Primera parte====
====Primera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Hail!''
''Hail!''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Ridiculous. No.''
''Ridiculous. No.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Hark!''
''Hark!''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I am Tibalt Amaro, cousin to the King and third viscount of...''
''I am Tibalt Amaro, cousin to the King and third viscount of...''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''No. Suppose I just speak plainly...?''
''No. Suppose I just speak plainly...?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I made a purchase yesterday. A rather peculiar one. Having just returned from my cousin the King’s residence, and seeing one of these… Bells, as they are called, though I myself have no idea why, nothing bell-like about them at all. Akin to a snake, more like.''
''I made a purchase yesterday. A rather peculiar one. Having just returned from my cousin the King’s residence, and seeing one of these… Bells, as they are called, though I myself have no idea why, nothing bell-like about them at all. Akin to a snake, more like.''
''I am a God-fearing man and find this form unnerving. Curious that our Church, so eager to lambast every drunkard and enjoyer of the carnal pleasures, remains largely mum on these. Truly.''
''I am a God-fearing man and find this form unnerving. Curious that our Church, so eager to lambast every drunkard and enjoyer of the carnal pleasures, remains largely mum on these. Truly.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Where was I...''
''Where was I...''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My cousin the King swears by this contraption, and it cost me a pretty penny, but soon, I hear it said, no noble house shall be without one. I wonder what other such inventive tools there are, and what their use might be.''
''My cousin the King swears by this contraption, and it cost me a pretty penny, but soon, I hear it said, no noble house shall be without one. I wonder what other such inventive tools there are, and what their use might be.''
''On the way back to my estate, I heard word of a traveling alchemist from the Orient, and decided to invite him here with his cart of curiosities. Provided he shows, I might host him for a while, though frankly, he’d do well to entertain me. We shall see how he fares.''
''On the way back to my estate, I heard word of a traveling alchemist from the Orient, and decided to invite him here with his cart of curiosities. Provided he shows, I might host him for a while, though frankly, he’d do well to entertain me. We shall see how he fares.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Ah, my throat is dry. I suppose that's enough for now. How do you make this thing inert?''
''Ah, my throat is dry. I suppose that's enough for now. How do you make this thing inert?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[Shuffling, followed by scratching, followed by clanking until a sudden thud, then silence]''
''[Shuffling, followed by scratching, followed by clanking until a sudden thud, then silence]''
</div>


====Segunda parte====
====Segunda parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Yes. So. I shall now speak. Ahem.''
''Yes. So. I shall now speak. Ahem.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I am becoming accustomed to the appearance of this device, though it has been some days since I have used it last. Some malfunction - the crooked merchant’s oversight, I am sure - had it just standing there, waiting for the man to arrive and repair it. It better work fine now, or my cousin, the King, will learn of this.''
''I am becoming accustomed to the appearance of this device, though it has been some days since I have used it last. Some malfunction - the crooked merchant’s oversight, I am sure - had it just standing there, waiting for the man to arrive and repair it. It better work fine now, or my cousin, the King, will learn of this.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I have mentioned before an inventor. A man by the name of Dastan, where from he hails and why he uses only his first name he does not say. A quiet, small man, unassuming and humble.''
''I have mentioned before an inventor. A man by the name of Dastan, where from he hails and why he uses only his first name he does not say. A quiet, small man, unassuming and humble.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[Audible groan]''
''[Audible groan]''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''God Almighty, such a bore.''
''God Almighty, such a bore.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''In my sudden fascination with these mechanical toys, I have assumed that inventors are universally bright and intriguing, but no. This Dastan fellow has brought with him trinkets and baubles aplenty, but nothing to truly inspire.
''In my sudden fascination with these mechanical toys, I have assumed that inventors are universally bright and intriguing, but no. This Dastan fellow has brought with him trinkets and baubles aplenty, but nothing to truly inspire.
A ball that gyrates in the air when spun - a parlor trick, appropriate amusement for a child perhaps, but nothing more. A short reed, through which wine can be poured and which supposedly makes it more palatable - although I tasted no difference. A spice grinder in the shape of some exotic hulking beast… the rest are too uninspiring to even remark upon.''
A ball that gyrates in the air when spun - a parlor trick, appropriate amusement for a child perhaps, but nothing more. A short reed, through which wine can be poured and which supposedly makes it more palatable - although I tasted no difference. A spice grinder in the shape of some exotic hulking beast… the rest are too uninspiring to even remark upon.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I shall give him a day or two more perhaps to present something from that rickety cart of his to truly put a spark in my eye, or else my hospitality will come to an end. I have no patience for charlatans!''
''I shall give him a day or two more perhaps to present something from that rickety cart of his to truly put a spark in my eye, or else my hospitality will come to an end. I have no patience for charlatans!''
</div>


====Tercera parte====
====Tercera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[The nobleman’s voice is excited, the change in tone obvious in comparison to the previous entries]''
''[The nobleman’s voice is excited, the change in tone obvious in comparison to the previous entries]''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I had started this day resolved to run the inventor out, but he has finally pulled through! I heard him working on something in the stables overnight, the man looked like he hadn't slept at all when I approached. It was the most peculiar thing: wings crafted out of thick fabric and spread over scaffolding, the likes of which I have never seen - to think he kept them under covers for all that time. “They are not ready, and need to undergo trials.” he said. “Come now,” says I, “the sky is clear and you surely have faith in your craft?”''
''I had started this day resolved to run the inventor out, but he has finally pulled through! I heard him working on something in the stables overnight, the man looked like he hadn't slept at all when I approached. It was the most peculiar thing: wings crafted out of thick fabric and spread over scaffolding, the likes of which I have never seen - to think he kept them under covers for all that time. “They are not ready, and need to undergo trials.” he said. “Come now,” says I, “the sky is clear and you surely have faith in your craft?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Cruel, perhaps, but the gambit was well worth it.''
''Cruel, perhaps, but the gambit was well worth it.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Dastan took the contraption to a nearby hill and rode down it like he would a cart. It seemed he would crash on the bottom, but something miraculous started happening in front of our eyes: the invention started lifting, and then sprung into the air!''
''Dastan took the contraption to a nearby hill and rode down it like he would a cart. It seemed he would crash on the bottom, but something miraculous started happening in front of our eyes: the invention started lifting, and then sprung into the air!''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''At first I thought it a mere illusion, a trick, but no! He circled the hill and came to a stop at its feet, shaking and pallid as a man not long for this world, but intact! I have fed him, let him rest, and summoned him to my study, where he has just now left. Tomorrow I shall try out this contraption. Dastan was trying to object, but he relented after I offered my price. Truly, wealth can open many doors and I am fortunate to possess enough to afford such a bargain.''
''At first I thought it a mere illusion, a trick, but no! He circled the hill and came to a stop at its feet, shaking and pallid as a man not long for this world, but intact! I have fed him, let him rest, and summoned him to my study, where he has just now left. Tomorrow I shall try out this contraption. Dastan was trying to object, but he relented after I offered my price. Truly, wealth can open many doors and I am fortunate to possess enough to afford such a bargain.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Tomorrow, God willing, the name Amaro shall go down in history as the first man to have taken flight! My cousin shall be so envious!''
''Tomorrow, God willing, the name Amaro shall go down in history as the first man to have taken flight! My cousin shall be so envious!''
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[The nobleman’s voice breaks before he can utter a word, and sobbing can be heard for a few long moments before he composes himself to speak clearly]''
''[The nobleman’s voice breaks before he can utter a word, and sobbing can be heard for a few long moments before he composes himself to speak clearly]''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Words escape me. There is truly no way I can describe the wonder. The wind in my face, soaring above the ground, seeing the world as I have never seen it before! Dastan… a genius! A visionary, blessed by God, for how else to explain his talent?''
''Words escape me. There is truly no way I can describe the wonder. The wind in my face, soaring above the ground, seeing the world as I have never seen it before! Dastan… a genius! A visionary, blessed by God, for how else to explain his talent?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Today, he is resting in my best guest chamber, my servants catering to all his needs, no expense spared. Tomorrow we shall speak of many things. My skull feels close to bursting with all the thoughts of what could be achieved with this invention.''
''Today, he is resting in my best guest chamber, my servants catering to all his needs, no expense spared. Tomorrow we shall speak of many things. My skull feels close to bursting with all the thoughts of what could be achieved with this invention.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''And now that I have tasted flight, I can scarcely stop thinking about doing it again.''
''And now that I have tasted flight, I can scarcely stop thinking about doing it again.''
</div>


====Quinta parte====
====Quinta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Amaro: I should very much like to have this recorded for posterity. All chronicles shall remember this day, Dastan!''
''Amaro: I should very much like to have this recorded for posterity. All chronicles shall remember this day, Dastan!''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Dastan: As my lord pleases, though I must state again that the endeavor will be… challenging.''
''Dastan: As my lord pleases, though I must state again that the endeavor will be… challenging.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Amaro: Nonsense! What you have managed once, you shall do again, and faster this time, with my funds at your disposal! Together we shall share the gift of flight with kingdoms far and wide! Your name shall be as wide-spread as that of Falx, and with good reason!''
''Amaro: Nonsense! What you have managed once, you shall do again, and faster this time, with my funds at your disposal! Together we shall share the gift of flight with kingdoms far and wide! Your name shall be as wide-spread as that of Falx, and with good reason!''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Dastan: I am humbled, my lord.''
''Dastan: I am humbled, my lord.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Amaro: Enough coyness! Those who listen to this recording shall know the names of both Dastan the inventor and Tibalt Amaro his patron! But tell me, friend, have you thought about what I asked?''
''Amaro: Enough coyness! Those who listen to this recording shall know the names of both Dastan the inventor and Tibalt Amaro his patron! But tell me, friend, have you thought about what I asked?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Dastan: Yes, I have.''
''Dastan: Yes, I have.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Amaro: Well then, let’s hear it!''
''Amaro: Well then, let’s hear it!''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Dastan: Farah, my lord.''
''Dastan: Farah, my lord.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Amaro: Fa-rah. An odd word. What is its meaning?''
''Amaro: Fa-rah. An odd word. What is its meaning?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[Silence for a few short moments]''
''[Silence for a few short moments]''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Amaro: Fitting. Truly. Very well then. I proclaim that we shall build a workshop on my lands, and in that workshop we shall construct Dastan’s Wings of Farah. We shall make them available to all in time, so that none of those made in God’s image shall be without the joy of flight. This I solemnly swear.''
''Amaro: Fitting. Truly. Very well then. I proclaim that we shall build a workshop on my lands, and in that workshop we shall construct Dastan’s Wings of Farah. We shall make them available to all in time, so that none of those made in God’s image shall be without the joy of flight. This I solemnly swear.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Dastan: Inshallah.''
''Dastan: Inshallah.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''POST SCRIPTUM''
''POST SCRIPTUM''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I have so far found no more concrete mentions of either Tibalt Amaro, Dastan or “the Wings of Farah”, though some fragmented records exist to suggest the existence of mechanical wings of some description. It is unclear how many were made or how many survived intact into our dark era.''
''I have so far found no more concrete mentions of either Tibalt Amaro, Dastan or “the Wings of Farah”, though some fragmented records exist to suggest the existence of mechanical wings of some description. It is unclear how many were made or how many survived intact into our dark era.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Of note, a children’s story heard by one of our brothers offers an interesting detail, as it concerns a flying bear. The Amaro family crest was a brown bear standing on its hind legs. Pure coincidence, perhaps, but I have recorded it herein as a curiosity.''
''Of note, a children’s story heard by one of our brothers offers an interesting detail, as it concerns a flying bear. The Amaro family crest was a brown bear standing on its hind legs. Pure coincidence, perhaps, but I have recorded it herein as a curiosity.''
</div>


===El Espia y el Gorrion===
===El Espia y el Gorrion===
Line 721: Line 1,036:
====Primera parte====
====Primera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My Honorable Lord.''
''My Honorable Lord.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Successfully recruited. Had to prove intentions, apologies to Baron Tassi for disturbing his sleep and the stolen chamberpot - crude sense of humour.''
''Successfully recruited. Had to prove intentions, apologies to Baron Tassi for disturbing his sleep and the stolen chamberpot - crude sense of humour.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Group I joined is chapter of a bigger organization. Intentions unclear, but much talk of self-sufficiency.''
''Group I joined is chapter of a bigger organization. Intentions unclear, but much talk of self-sufficiency.''
''Made up of both men and women. Peasantry foremost, some craftsmen: a cobbler, two carpenters, a servant. Just under two dozen souls. None can write or read I think, but I shall keep vigilant.''
''Made up of both men and women. Peasantry foremost, some craftsmen: a cobbler, two carpenters, a servant. Just under two dozen souls. None can write or read I think, but I shall keep vigilant.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Will ingratiate myself with them and keep gathering observations.''
''Will ingratiate myself with them and keep gathering observations.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Await further missives.''
''Await further missives.''
</div>


====Segunda parte====
====Segunda parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My Honorable Lord.''
''My Honorable Lord.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Confirmed suspicions. Heard boasts of loot from the raid on your lordship’s holdings and Viscount Cardoso’s ale stores.''
''Confirmed suspicions. Heard boasts of loot from the raid on your lordship’s holdings and Viscount Cardoso’s ale stores.''
''Bandits work together with another group, spoken of as friends not competitors - likely another chapter.''
''Bandits work together with another group, spoken of as friends not competitors - likely another chapter.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Targets for attacks decided based on current needs - medicinal supplies right now, advise to send word to all at risk.''
''Targets for attacks decided based on current needs - medicinal supplies right now, advise to send word to all at risk.''
''Recruitment seems to be regular but not codified, though generally proof of worth expected. Obtaining a noble’s belonging or acquiring a small amount of supplies through some swindle seems a common story.''
''Recruitment seems to be regular but not codified, though generally proof of worth expected. Obtaining a noble’s belonging or acquiring a small amount of supplies through some swindle seems a common story.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''No suspicion of ill intentions after a newcomer is welcomed, confirming your lordship’s assumptions - these are not sophisticated folk. Meeting places determined by a method I am not yet privy to, but aim to learn.''
''No suspicion of ill intentions after a newcomer is welcomed, confirming your lordship’s assumptions - these are not sophisticated folk. Meeting places determined by a method I am not yet privy to, but aim to learn.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Await further missives.''
''Await further missives.''
</div>


====Tercera parte====
====Tercera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Have drawn suspicion from Florin, Harrach subject, smithy.''
''Have drawn suspicion from Florin, Harrach subject, smithy.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Advise capture or slay when next seen. Balding, black beard sheared, stout of posture but walks hunched.''
''Advise capture or slay when next seen. Balding, black beard sheared, stout of posture but walks hunched.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Next raid Lord Cardoso’s livestock. A rat supposed to open the way, but no violence planned.''
''Next raid Lord Cardoso’s livestock. A rat supposed to open the way, but no violence planned.''
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My Honorable Lord.''
''My Honorable Lord.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I beg of you to accept my apologies for the tone of my previous missive.
''I beg of you to accept my apologies for the tone of my previous missive.
Being under scrutiny, I had to be brief and omit the proper language expected by your lordship.''
Being under scrutiny, I had to be brief and omit the proper language expected by your lordship.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Allowed to write the current missive in comfort. Resting after thwarted raid.''
''Allowed to write the current missive in comfort. Resting after thwarted raid.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Florin dead of putrefaction from arrow wound - my compliments to Lord Harrach’s archers.''
''Florin dead of putrefaction from arrow wound - my compliments to Lord Harrach’s archers.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Group is currently hiding within the Capillaries. Advise restraint in retaliation, reasoning as follows:''
''Group is currently hiding within the Capillaries. Advise restraint in retaliation, reasoning as follows:''
''Helped escape wounded lad by name of Antek from under Lord Harrach’s outriders, impressing others.''
''Helped escape wounded lad by name of Antek from under Lord Harrach’s outriders, impressing others.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I implore your lordship and allies to grant time until my next missive. Will attempt to garner authority before a larger meeting of the groups, supposed to take place within the month.''
''I implore your lordship and allies to grant time until my next missive. Will attempt to garner authority before a larger meeting of the groups, supposed to take place within the month.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''With luck, I may be able to deliver your lordships more than just foot soldiers.''
''With luck, I may be able to deliver your lordships more than just foot soldiers.''
</div>


====Quinta parte====
====Quinta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My Honorable Lord.''
''My Honorable Lord.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My sincere thanks for your generous and wise decision to abstain from violence against the bandits.''
''My sincere thanks for your generous and wise decision to abstain from violence against the bandits.''
''I realize the recent attacks have been a nuisance, but my plan is bearing fruit.''
''I realize the recent attacks have been a nuisance, but my plan is bearing fruit.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My contribution to the raids was noted (my apologies to the guard at Viscount Cardoso’s estate, I pray his knee heals well), and my reputation among the group is now well established.''
''My contribution to the raids was noted (my apologies to the guard at Viscount Cardoso’s estate, I pray his knee heals well), and my reputation among the group is now well established.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I have been informed that the chapter has been noted by a certain Sparrow.''
''I have been informed that the chapter has been noted by a certain Sparrow.''
''Unsure as of yet if this is a nom-de-guerre or a title, but have heard it often lately.''
''Unsure as of yet if this is a nom-de-guerre or a title, but have heard it often lately.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Tomorrow we are to join a meeting which addresses the current make-up of the group and its priorities.''
''Tomorrow we are to join a meeting which addresses the current make-up of the group and its priorities.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I will send another missive as soon as I am able to do so in less plentiful company.''
''I will send another missive as soon as I am able to do so in less plentiful company.''
</div>


====Sexta parte====
====Sexta parte====
Line 792: Line 1,159:
''Mi Señor.''
''Mi Señor.''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Apologies for such a long pause in my missives, but I have hardly had the opportunity to write.''
''Apologies for such a long pause in my missives, but I have hardly had the opportunity to write.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''New additions to the group include a scribe and an escaped nun, I would rather not take unnecessary risks, as both are ardently devoted to the cause.''
''New additions to the group include a scribe and an escaped nun, I would rather not take unnecessary risks, as both are ardently devoted to the cause.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Meeting with Sparrow was akin to a rowdy commoner’s moot, with ale, food, and merriment aplenty - a treat for my chapter at least, as we were struggling with supplies in recent weeks.''
''Meeting with Sparrow was akin to a rowdy commoner’s moot, with ale, food, and merriment aplenty - a treat for my chapter at least, as we were struggling with supplies in recent weeks.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Did not manage to get a closer look at Sparrow, but heard her speak - a woman of strong build, perhaps a mason or otherwise a physical worker, with a loud voice and much of a following within the ranks.''
''Did not manage to get a closer look at Sparrow, but heard her speak - a woman of strong build, perhaps a mason or otherwise a physical worker, with a loud voice and much of a following within the ranks.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Many issues raised, among them supposed attention paid to the Flock - a moniker now also adopted by my compatriots - by the Blackguards, broad goals for the coming months, many harsh comments on life in the tunnels.''
''Many issues raised, among them supposed attention paid to the Flock - a moniker now also adopted by my compatriots - by the Blackguards, broad goals for the coming months, many harsh comments on life in the tunnels.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Heard many stories, most find many listeners nodding their heads in agreement.''
''Heard many stories, most find many listeners nodding their heads in agreement.''
''Surprised by the group’s steadfastness, despite coming from many backgrounds and speaking different tongues. Their spirit will be hard to subdue anew.''
''Surprised by the group’s steadfastness, despite coming from many backgrounds and speaking different tongues. Their spirit will be hard to subdue anew.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Shall write again soon, details of new targets are expected to come down from Sparrow within the next few days.''
''Shall write again soon, details of new targets are expected to come down from Sparrow within the next few days.''
</div>


====Septima parte====
====Septima parte====
Line 811: Line 1,192:
''Mi Señor.''
''Mi Señor.''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I hope this message reaches you swiftly.''
''I hope this message reaches you swiftly.''
''The next planned attack targets your Lordship’s estate with the goal of procuring valuables from their storage at the Stout Holds.''
''The next planned attack targets your Lordship’s estate with the goal of procuring valuables from their storage at the Stout Holds.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I have offered that due to some of the goods held there being connected to Falx’s project, there is a risk of Blackguard retribution, but to no avail - Sparrow seems to have reassured all involved that the raid will focus on precision so that doesn’t happen.''
''I have offered that due to some of the goods held there being connected to Falx’s project, there is a risk of Blackguard retribution, but to no avail - Sparrow seems to have reassured all involved that the raid will focus on precision so that doesn’t happen.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Myself and Antek have been chosen to spearpoint the raid. My Lordship, I once again humbly request your restraint - the raid needs to achieve at least partial success, as all involved are said to expect an audience with Sparrow.''
''Myself and Antek have been chosen to spearpoint the raid. My Lordship, I once again humbly request your restraint - the raid needs to achieve at least partial success, as all involved are said to expect an audience with Sparrow.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''This is my chance to speak to her alone, and relay all I learn to your Lordship and allies.''
''This is my chance to speak to her alone, and relay all I learn to your Lordship and allies.''
''Myself and Antek will wear red scarves around our heads - I am fairly certain that no one else shall use such a distinctive piece of garb.''
''Myself and Antek will wear red scarves around our heads - I am fairly certain that no one else shall use such a distinctive piece of garb.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I entreat your Lordship to instruct the guards to let us two roam unchallenged, and I pledge to only take as much as is deemed necessary to impress the group and Sparrow.''
''I entreat your Lordship to instruct the guards to let us two roam unchallenged, and I pledge to only take as much as is deemed necessary to impress the group and Sparrow.''
</div>


====Octava parte====
====Octava parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I write to you distraught and disconcerted.''
''I write to you distraught and disconcerted.''
''Antek is dead, the young lad stabbed through the throat, giving his last breath in the interest of the cause.''
''Antek is dead, the young lad stabbed through the throat, giving his last breath in the interest of the cause.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My cause.''
''My cause.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Have I not made it clear we would be distinctly dressed? Have I not made clear my wish that the boy be unharmed?''
''Have I not made it clear we would be distinctly dressed? Have I not made clear my wish that the boy be unharmed?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The letter I passed has been read, I know this as one of the guards, seeing me approaching, laid down his arms and pointed me to the meager trove set aside for me to slip away with.''
''The letter I passed has been read, I know this as one of the guards, seeing me approaching, laid down his arms and pointed me to the meager trove set aside for me to slip away with.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Why then, pray, has this same approach not been extended to Antek just moments before?''
''Why then, pray, has this same approach not been extended to Antek just moments before?''
''My Lord, I realize the tone of this letter may be inappropriate, you should however know my disappointment.''
''My Lord, I realize the tone of this letter may be inappropriate, you should however know my disappointment.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The lad had promise and was crucial for building my good standing among the Flock. I am now bereft of not just a compatriot, but a valuable asset.''
''The lad had promise and was crucial for building my good standing among the Flock. I am now bereft of not just a compatriot, but a valuable asset.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I have been invited to meet Sparrow. Expect my next missive soon after.''
''I have been invited to meet Sparrow. Expect my next missive soon after.''
</div>


====Novena parte====
====Novena parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Sparrow knows, has seen through my ploy, I am certain.''
''Sparrow knows, has seen through my ploy, I am certain.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Writing in haste, being watched.''
''Writing in haste, being watched.''
''Next attack baron Tassi’s weekly convoy. Sparrow leads.''
''Next attack baron Tassi’s weekly convoy. Sparrow leads.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Plan to surrender to guards, red sash across tunic. Capture and deliver to your Lordships for details on Flock and Sparrow.''
''Plan to surrender to guards, red sash across tunic. Capture and deliver to your Lordships for details on Flock and Sparrow.''
</div>


====Decima parte====
====Decima parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''To whoever reads this.''
''To whoever reads this.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Should’ve seen your guards’ stupid gobs when Emric or whatever his name really was fell over with a bolt through his head.''
''Should’ve seen your guards’ stupid gobs when Emric or whatever his name really was fell over with a bolt through his head.''
''Bastard thought he was so smart, but not smart enough to cover his tracks. The one who forwarded his messages to you has been warned. For her sake, let this be the last one she delivers.''
''Bastard thought he was so smart, but not smart enough to cover his tracks. The one who forwarded his messages to you has been warned. For her sake, let this be the last one she delivers.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''You must think of us as simpletons who can’t recognize a double-crossing rat when they see one. If there are more, I will know. And when I do, a quick execution will be the best they can count on.''
''You must think of us as simpletons who can’t recognize a double-crossing rat when they see one. If there are more, I will know. And when I do, a quick execution will be the best they can count on.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We are not cruel, but can be if that is the only thing you lords understand.''
''We are not cruel, but can be if that is the only thing you lords understand.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''How many of your people have we killed over the last months? A handful, perhaps, accidents happen.''
''How many of your people have we killed over the last months? A handful, perhaps, accidents happen.''
''More of your servants, subjects, even guards, have joined our ranks when they understood the truth.''
''More of your servants, subjects, even guards, have joined our ranks when they understood the truth.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We do not need you. There are no fields to till in this darkness, no castles to impress from a distance, no authority you hold that cannot be challenged.''
''We do not need you. There are no fields to till in this darkness, no castles to impress from a distance, no authority you hold that cannot be challenged.''
''Why would we serve those who have naught to offer but endless toil and the expectation to have their boots licked?''
''Why would we serve those who have naught to offer but endless toil and the expectation to have their boots licked?''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The Flock offers every man and woman a way to take their lives in their own hands. If they serve, then only because they wish to, not because they are forced to. In all of us, though we come from disparate places and are not all peasants nor burghers nor soldiers, this universal truth we understand well: our fate is our own to forge. And we do not need approval, from God Almighty perhaps, but not from the likes of you.''
''The Flock offers every man and woman a way to take their lives in their own hands. If they serve, then only because they wish to, not because they are forced to. In all of us, though we come from disparate places and are not all peasants nor burghers nor soldiers, this universal truth we understand well: our fate is our own to forge. And we do not need approval, from God Almighty perhaps, but not from the likes of you.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''When we establish ourselves and make ourselves known to all, we shall perhaps approach you to deal as equals.''
''When we establish ourselves and make ourselves known to all, we shall perhaps approach you to deal as equals.''
''Until then, do not cross us, or it might be you lying on the ground with a bolt in your skull.''
''Until then, do not cross us, or it might be you lying on the ground with a bolt in your skull.''
</div>


===El Peso de la Piedra===
===El Peso de la Piedra===
Line 876: Line 1,303:
====Primera parte====
====Primera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Stationary, long term recording.
''Stationary, long term recording.
Place of origin: unknown.
Place of origin: unknown.
State: background noise, technical issues.''
State: background noise, technical issues.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“And this one is for you, my lovely niece!”''
''“And this one is for you, my lovely niece!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“What is it? It’s heavy! And clinking...”''
''“What is it? It’s heavy! And clinking...”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Well, why don’t you open it, hm?”''
''“Well, why don’t you open it, hm?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Are they... stones?”''
''“Are they... stones?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[boisterous laughter]''
''[boisterous laughter]''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“You sound so disappointed! What’s so bad about stones, little Emili?”''
''“You sound so disappointed! What’s so bad about stones, little Emili?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“But there’s stones everywhere!”''
''“But there’s stones everywhere!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Indeed there are. But these here are special.”''
''“Indeed there are. But these here are special.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Special stones?”''
''“Special stones?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Marbles! Worked on them myself, see? All round and smooth and easy in the hand.”''
''“Marbles! Worked on them myself, see? All round and smooth and easy in the hand.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“So they’re round stones. But still stones!”''
''“So they’re round stones. But still stones!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Haish, aren’t you impatient today. Look here. Let me show you... You put one down like this, see? And then you take the others and try to... ah-ha! Almost hit it. Want to give it a try?”''
''“Haish, aren’t you impatient today. Look here. Let me show you... You put one down like this, see? And then you take the others and try to... ah-ha! Almost hit it. Want to give it a try?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“It looks easy.”''
''“It looks easy.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Well, you’d think so, wouldn’t you? Want to make a bet with your uncle?”''
''“Well, you’d think so, wouldn’t you? Want to make a bet with your uncle?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Mama said you shouldn’t gamble.”''
''“Mama said you shouldn’t gamble.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Right, your mother is absolutely right. Well then, I guess, then I’ll take these here back and search for a better gift for our little girl...”''
''“Right, your mother is absolutely right. Well then, I guess, then I’ll take these here back and search for a better gift for our little girl...”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Give them here! You gifted them, so they’re mine now!”''
''“Give them here! You gifted them, so they’re mine now!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“But you didn’t want them, did you?”''
''“But you didn’t want them, did you?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“No! I want them! You can’t catch me so you can’t take them back!”''
''“No! I want them! You can’t catch me so you can’t take them back!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Hoi! No running! Wait- If your mother sees you-! And off she goes... little whirlwind.”''
''“Hoi! No running! Wait- If your mother sees you-! And off she goes... little whirlwind.”''
</div>


====Segunda parte====
====Segunda parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Oi Bert! You’re finally out of the tunnels! Was that your niece?”''
''“Oi Bert! You’re finally out of the tunnels! Was that your niece?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Sure was. The girl grows like a water root, almost didn’t recognize her. How’s it been up here? Any news?”''
''“Sure was. The girl grows like a water root, almost didn’t recognize her. How’s it been up here? Any news?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Merchant’s been scarce. Last shipment of oil and coal was late – but they still take the ore as if it is their bloody right.”''
''“Merchant’s been scarce. Last shipment of oil and coal was late – but they still take the ore as if it is their bloody right.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Shush Hal, not so loud. You know damn well it is their right, and we should be proud to procure the ore they use in the main city. I tell you, our ore is what makes the crawlers and even your lanterns!”''
''“Shush Hal, not so loud. You know damn well it is their right, and we should be proud to procure the ore they use in the main city. I tell you, our ore is what makes the crawlers and even your lanterns!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“But it wouldn’t hurt them to show some more appreciation, now would it?”''
''“But it wouldn’t hurt them to show some more appreciation, now would it?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“We’ve all got our packs to carry, down here. And it’s not like up top was any better, now was it?”''
''“We’ve all got our packs to carry, down here. And it’s not like up top was any better, now was it?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Right, you’re right. Just being uneasy, is all. But as long as the tunnels don’t run out, they’ll have a need for us.”''
''“Right, you’re right. Just being uneasy, is all. But as long as the tunnels don’t run out, they’ll have a need for us.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Right. Right, as long as there’s ore....”''
''“Right. Right, as long as there’s ore....”''
</div>


====Tercera parte====
====Tercera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Bertram, you’re back. Emilia came running just a moment ago. Said you gifted her stones and wanted to bet on them? Of all things?”''
''“Bertram, you’re back. Emilia came running just a moment ago. Said you gifted her stones and wanted to bet on them? Of all things?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Miriam! Your little whirlwind is fast on her legs, isn’t she? And got a loose tongue, that girl.”''
''“Miriam! Your little whirlwind is fast on her legs, isn’t she? And got a loose tongue, that girl.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Don’t you entice my kids to any shady deals, you hear me? It’s bad enough I have to tell her father off each time. You brothers - I should have never married a miner!”''
''“Don’t you entice my kids to any shady deals, you hear me? It’s bad enough I have to tell her father off each time. You brothers - I should have never married a miner!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Ach, Miriam, don’t be like that. There’s nothing but miners in this town, anyways!”''
''“Ach, Miriam, don’t be like that. There’s nothing but miners in this town, anyways!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“And you have the gall to sound proud about it. Tell me, how’s the tunnels these days? Your brother comes back every day with dust stuck everywhere. I’ll give up washing his clothes soon!”''
''“And you have the gall to sound proud about it. Tell me, how’s the tunnels these days? Your brother comes back every day with dust stuck everywhere. I’ll give up washing his clothes soon!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“The tunnels, huh.”''
''“The tunnels, huh.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[low voices fading away]''
''[low voices fading away]''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I won't lie to you, Miriam, …seen better days… but surely…”''
''“I won't lie to you, Miriam, …seen better days… but surely…”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[some entries are unreadable, the text covered with blotches and stains]''
''[some entries are unreadable, the text covered with blotches and stains]''
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“The sixth right tunnel is barren.”''
''“The sixth right tunnel is barren.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“What about the third?”''
''“What about the third?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Traces remaining. We sent Bert and his men a day ago, he should be back soon.”''
''“Traces remaining. We sent Bert and his men a day ago, he should be back soon.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“If there’s no ore to be found there either...”''
''“If there’s no ore to be found there either...”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Nothing to do about it.”''
''“Nothing to do about it.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“We can go deeper.”''
''“We can go deeper.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“You think I haven’t thought of it? But the men are uneasy, and I get where they’re coming from. The air down there is stale. And thin.”''
''“You think I haven’t thought of it? But the men are uneasy, and I get where they’re coming from. The air down there is stale. And thin.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“But you tested the depths. The lamp kept burning even down there, didn’t it?”''
''“But you tested the depths. The lamp kept burning even down there, didn’t it?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“So far it kept burning. But if we can avoid it-”''
''“So far it kept burning. But if we can avoid it-”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Hush. Someone’s coming.”''
''“Hush. Someone’s coming.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[Half a page seems to be ripped out, with uneven edges]''
''[Half a page seems to be ripped out, with uneven edges]''
</div>


====Quinta parte====
====Quinta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Oh my god.”''
''“Oh my god.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Are they... are they alright?”''
''“Are they... are they alright?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“What happened?”''
''“What happened?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Is that Bertram? Someone call the Greys!”''
''“Is that Bertram? Someone call the Greys!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“....the tunnels. Down there, if the supports failed…”''
''“....the tunnels. Down there, if the supports failed…”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“That’s why we needed that bell down there..!”''
''“That’s why we needed that bell down there..!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Hey, man. Are you alright? Can you hear me?”''
''“Hey, man. Are you alright? Can you hear me?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“What? I can’t.... Be quiet you lot! I can’t hear him!”''
''“What? I can’t.... Be quiet you lot! I can’t hear him!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Verdammt! Where? Are the rest of you still down there?!”''
''“Verdammt! Where? Are the rest of you still down there?!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“We need to assemble a search party right away. They went down the third tunnel, if we hurry, we may still...”''
''“We need to assemble a search party right away. They went down the third tunnel, if we hurry, we may still...”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“...two days ago...”''
''“...two days ago...”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“But we can’t just-!”''
''“But we can’t just-!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Someone get him some water and call...”''
''“Someone get him some water and call...”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The rest of the conversation is lost. Despite repeated listening, the quality of the recording and overlapping voice lines made a complete transcription impossible.''
''The rest of the conversation is lost. Despite repeated listening, the quality of the recording and overlapping voice lines made a complete transcription impossible.''
</div>


====Sexta parte====
====Sexta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“What do you mean, you have to raise the prices? Again? Didn’t you sell these to me for half the price just last time?!”''
''“What do you mean, you have to raise the prices? Again? Didn’t you sell these to me for half the price just last time?!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Sure did. Can’t anymore.”''
''“Sure did. Can’t anymore.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“That’s all you have to say?!”''
''“That’s all you have to say?!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Look here, Halfred, I have to feed myself too. You know how hard it is to get fresh food these days. It’s not like it grows on stones.”''
''“Look here, Halfred, I have to feed myself too. You know how hard it is to get fresh food these days. It’s not like it grows on stones.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“But-”''
''“But-”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Take it or leave it, Hal.”''
''“Take it or leave it, Hal.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“...Fine!”''
''“...Fine!”''
</div>


====Septima parte====
====Septima parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Mama?”''
''“Mama?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Yes, my darling? What is it?”''
''“Yes, my darling? What is it?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Will uncle Bert be alright?”''
''“Will uncle Bert be alright?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“....of course, sweetheart. He’s big and strong, isn’t he? Just like your father. You know how the miners are.”''
''“....of course, sweetheart. He’s big and strong, isn’t he? Just like your father. You know how the miners are.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Yes! All miners are strong like ox-hen!”''
''“Yes! All miners are strong like ox-hen!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Oxen, my dear. Did old Bergmann talk to you about the above again? That woman has too much time on her hands…”''
''“Oxen, my dear. Did old Bergmann talk to you about the above again? That woman has too much time on her hands…”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“She told me that we’re special! ‘We’re strong and the dark won’t scare us none, no fear, because we miners were always down here!’”''
''“She told me that we’re special! ‘We’re strong and the dark won’t scare us none, no fear, because we miners were always down here!’”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“No fear… Well, I guess my little wildling isn’t scared of anything anymore, huh? You really do take after your father and uncle both.”''
''“No fear… Well, I guess my little wildling isn’t scared of anything anymore, huh? You really do take after your father and uncle both.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Yes! I’ll be big and strong like uncle Bert one day, just you wait, Mama!”''
''“Yes! I’ll be big and strong like uncle Bert one day, just you wait, Mama!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Sometimes I wish your father had a bit more fear in him. Or some thoughts left for his family waiting at home for him!”''
''“Sometimes I wish your father had a bit more fear in him. Or some thoughts left for his family waiting at home for him!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“But Mama, you were the one who chased him out with your broom last time…”''
''“But Mama, you were the one who chased him out with your broom last time…”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“And he earned that scolding! Now come along, your uncle is waiting for that medicine you’re carrying.”''
''“And he earned that scolding! Now come along, your uncle is waiting for that medicine you’re carrying.”''
</div>


====Octava parte====
====Octava parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“That poor family.”''
''“That poor family.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“It wasn’t enough for Bertram to come back in that state, now even his brother…”''
''“It wasn’t enough for Bertram to come back in that state, now even his brother…”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“-heard Miriam cry all night.”''
''“-heard Miriam cry all night.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“What about the daughter?”''
''“What about the daughter?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“They say he went too deep, …not enough air…”''
''“They say he went too deep, …not enough air…”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Hush, they’re carrying the body out.”''
''“Hush, they’re carrying the body out.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“From the stone we make our living, and to the stone will we return.”''
''“From the stone we make our living, and to the stone will we return.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Following is one of the only complete records of a tunnel burial, a local tradition observed in the rural mining settlements. Cross referencing with the documentation provided in “A Miner’s Guide to the Depths”.''
''Following is one of the only complete records of a tunnel burial, a local tradition observed in the rural mining settlements. Cross referencing with the documentation provided in “A Miner’s Guide to the Depths”.''
</div>


====Novena parte====
====Novena parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“This is the last one. I won't be coming back Hal. You’re on your own from now on.”''
''“This is the last one. I won't be coming back Hal. You’re on your own from now on.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I see. I guess it’s goodbye, then.”''
''“I see. I guess it’s goodbye, then.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I’m sorry.”''
''“I’m sorry.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“No, no. You have to feed your own too, right?”''
''“No, no. You have to feed your own too, right?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“It’s not profitable to come out here any more. They’re rationing even the mushrooms now, and there’s no more trade happening either.”''
''“It’s not profitable to come out here any more. They’re rationing even the mushrooms now, and there’s no more trade happening either.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Right. So no more haggling over your wares, eh? Haha. Yeah.. alright I guess.”''
''“Right. So no more haggling over your wares, eh? Haha. Yeah.. alright I guess.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“....are you sure you want to stay? Why not pack up and come back with me?”''
''“....are you sure you want to stay? Why not pack up and come back with me?”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“No, no. I can’t. There’s still the mine, isn’t there? And the kids are still here, too. The Greys, and the Pebbles. Even old hag Bergman is still here, all the good it does us.”''
''“No, no. I can’t. There’s still the mine, isn’t there? And the kids are still here, too. The Greys, and the Pebbles. Even old hag Bergman is still here, all the good it does us.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Hal, about that mine shaft... No, never mind. It’s too late now, isn’t it.”''
''“Hal, about that mine shaft... No, never mind. It’s too late now, isn’t it.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“They haven’t told us to stop.”''
''“They haven’t told us to stop.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I see.”''
''“I see.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Right. I don’t want to keep you! Off you go, yes? Say hello and goodbye to your wife as well.”''
''“Right. I don’t want to keep you! Off you go, yes? Say hello and goodbye to your wife as well.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Goodbye, Hal.”''
''“Goodbye, Hal.”''
</div>


===Admiradora de la Miller===
===Admiradora del Molino===


====Primera parte====
====Primera parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The Pond''
''The Pond''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''What could have been if this chaos had not come between us? I can't stop thinking about him, it grieves me, drives me mad. All I can do now is to write down these memories and draw what I remember with charcoal from the dying fire.''
''What could have been if this chaos had not come between us? I can't stop thinking about him, it grieves me, drives me mad. All I can do now is to write down these memories and draw what I remember with charcoal from the dying fire.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I remember the first time I saw him vividly since it was such an unusually beautiful and peaceful day. The harvest of rye had begun but I snuck away early that day from the workers to enjoy the still summer evening out in the forest. Leaves rustled softly as I walked and small twigs crackled under my feet. Bushes and ferns brushed against my legs and arms.''
''I remember the first time I saw him vividly since it was such an unusually beautiful and peaceful day. The harvest of rye had begun but I snuck away early that day from the workers to enjoy the still summer evening out in the forest. Leaves rustled softly as I walked and small twigs crackled under my feet. Bushes and ferns brushed against my legs and arms.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I reached a glade with fallen trees and pools of water. I made myself comfortable, laying on top of a few moss covered rocks. The surface was dry and soft and the cranberries were blooming all over, buzzing with life. Looking up between the treetops I saw the partly cloudy sky. I would do anything to go back to that moment.''
''I reached a glade with fallen trees and pools of water. I made myself comfortable, laying on top of a few moss covered rocks. The surface was dry and soft and the cranberries were blooming all over, buzzing with life. Looking up between the treetops I saw the partly cloudy sky. I would do anything to go back to that moment.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Feeling drowsy from the sweet, warm air I closed my eyes and just listened. I heard crows scrambling around in the trees and small bits of branches splashed down into the water beneath. Bees were humming to and fro close by my face. A fox barked in the distance.''
''Feeling drowsy from the sweet, warm air I closed my eyes and just listened. I heard crows scrambling around in the trees and small bits of branches splashed down into the water beneath. Bees were humming to and fro close by my face. A fox barked in the distance.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Footsteps, branches snapping and brushing of vegetation. The sound stirred me from the haze. I thought it was a deer. It was very faint, but getting closer. I looked up and saw a tall man slowly walking towards the bigger pond in the glade. He sat himself down on an old log right by the water. He sat very still, as did I, and just looked at the water and the bugs that were dancing there.''
''Footsteps, branches snapping and brushing of vegetation. The sound stirred me from the haze. I thought it was a deer. It was very faint, but getting closer. I looked up and saw a tall man slowly walking towards the bigger pond in the glade. He sat himself down on an old log right by the water. He sat very still, as did I, and just looked at the water and the bugs that were dancing there.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He was fair and had light, long hair with wavy locks. His gaze was cold but at the same time gentle and at ease. By the look of his rugged hands, strong shoulders, and patched linen clothes he was a hardworking man.''
''He was fair and had light, long hair with wavy locks. His gaze was cold but at the same time gentle and at ease. By the look of his rugged hands, strong shoulders, and patched linen clothes he was a hardworking man.''
</div>


====Segunda parte====
====Segunda parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He leaned forward and picked something from the ground. He looked at his find and pulled a string from his pocket. After a brief moment of tinkering he seemed to have made a necklace that he hung around his neck. A gentle smile spread across his face as he held up the adornment piece in his hand, admiring his simple creation.''
''He leaned forward and picked something from the ground. He looked at his find and pulled a string from his pocket. After a brief moment of tinkering he seemed to have made a necklace that he hung around his neck. A gentle smile spread across his face as he held up the adornment piece in his hand, admiring his simple creation.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I was careful to stay still, not making my presence known. I did not want to disrupt the stillness with my awkwardness. And at the same time I could not take my eyes off him.''
''I was careful to stay still, not making my presence known. I did not want to disrupt the stillness with my awkwardness. And at the same time I could not take my eyes off him.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He brought out a piece of folded, yellowed parchment out of his belt bag that he proceeded to scribble on, pausing every now and then looking up, his thoughts seemingly far away.''
''He brought out a piece of folded, yellowed parchment out of his belt bag that he proceeded to scribble on, pausing every now and then looking up, his thoughts seemingly far away.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Carefully he put away the parchment and got down on his knees by the clear forest pool and cupped his hands. He took a sip and then splashed his face, making his short beard glitter with water drops.''
''Carefully he put away the parchment and got down on his knees by the clear forest pool and cupped his hands. He took a sip and then splashed his face, making his short beard glitter with water drops.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He removed the necklace he had made and hung it on a thin, leafed branch, looked out over the pond one last time and then contentedly walked away through the brush.''
''He removed the necklace he had made and hung it on a thin, leafed branch, looked out over the pond one last time and then contentedly walked away through the brush.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Of course I was curious and walked over to the place he had been and inspected the necklace he had made. It was made out of a large acorn from one of the nearby oak trees. If I had only had the bravery to get up and greet him that first time I saw him. But who was I, a shy cow farmer's daughter to do that?''
''Of course I was curious and walked over to the place he had been and inspected the necklace he had made. It was made out of a large acorn from one of the nearby oak trees. If I had only had the bravery to get up and greet him that first time I saw him. But who was I, a shy cow farmer's daughter to do that?''
</div>


====Tercera parte====
====Tercera parte====
Line 1,136: Line 1,795:
''El Carruaje''
''El Carruaje''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''As the harvest season went by and autumn was reaching its end, I sometimes went back to the ponds in the forest where I had first seen that mysterious man. I had not seen him before in my village nor could I remember seeing him in the neighboring village either. It was like he had appeared out of nowhere and I couldn't stop thinking about him, to the point where it almost hurt.''
''As the harvest season went by and autumn was reaching its end, I sometimes went back to the ponds in the forest where I had first seen that mysterious man. I had not seen him before in my village nor could I remember seeing him in the neighboring village either. It was like he had appeared out of nowhere and I couldn't stop thinking about him, to the point where it almost hurt.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The acorn necklace still hung there, untouched. The summergreen color of the seed was gone and it had turned into a shiny bronze. At some point I realized that he probably wouldn’t come back for it, so I took it and put it around my neck. I felt silly but it was pretty, in a childish and playful way.''
''The acorn necklace still hung there, untouched. The summergreen color of the seed was gone and it had turned into a shiny bronze. At some point I realized that he probably wouldn’t come back for it, so I took it and put it around my neck. I felt silly but it was pretty, in a childish and playful way.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''My life on the farm got more busy and rough as winter approached. The cows needed to be fed several times a day as well as the morning and evening milking. The water in their troughs froze and firewood in our cottage was running low. When the winds were just about to turn freezing and snow was in the air I brought with me my little wooden cart, to the nearby spruce forest to gather some firewood logs to take home and cut.''
''My life on the farm got more busy and rough as winter approached. The cows needed to be fed several times a day as well as the morning and evening milking. The water in their troughs froze and firewood in our cottage was running low. When the winds were just about to turn freezing and snow was in the air I brought with me my little wooden cart, to the nearby spruce forest to gather some firewood logs to take home and cut.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''As I was struggling with the frozen logs a small horse wagon, loaded with sacks and covered from the snow, came rolling on the muddy forest path. The driver had a thick cloak with a hood covering half his face. The gray, heavy mare was trotting energetically but slowed down to a walk at the light tug of the drivers hands on the reins. The snow was starting to come down heavy and my clothes were by now all covered in white.''
''As I was struggling with the frozen logs a small horse wagon, loaded with sacks and covered from the snow, came rolling on the muddy forest path. The driver had a thick cloak with a hood covering half his face. The gray, heavy mare was trotting energetically but slowed down to a walk at the light tug of the drivers hands on the reins. The snow was starting to come down heavy and my clothes were by now all covered in white.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The driver stepped off the wagon and put up a hand in the air as a greeting. I hesitantly waived back. He pulled out a thick blanket and threw it over his horse. He stroked the old, gray mare between the ears and she snorted content. The driver turned to me.''
''The driver stepped off the wagon and put up a hand in the air as a greeting. I hesitantly waived back. He pulled out a thick blanket and threw it over his horse. He stroked the old, gray mare between the ears and she snorted content. The driver turned to me.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Do you need cover from the storm, lass?” he said in a concerned manner.''
''“Do you need cover from the storm, lass?” he said in a concerned manner.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“If you need help, that is.”''
''“If you need help, that is.”''
</div>


====Cuarta parte====
====Cuarta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Since I was getting cold from the snow and wind I precariously walked over and stepped into the wagon. It was dark and not much space, but at least it was dry and sheltered from the wind.''
''Since I was getting cold from the snow and wind I precariously walked over and stepped into the wagon. It was dark and not much space, but at least it was dry and sheltered from the wind.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Before the driver entered the wagon he loosened the horse from the harness and let her walk free. The wagon creaked as he got in beside me. He turned around behind him, lightly brushing against me, as he opened a bag of grain. He scoped out a fist of grain and called his horse, “Dapples, come here girl.”''
''Before the driver entered the wagon he loosened the horse from the harness and let her walk free. The wagon creaked as he got in beside me. He turned around behind him, lightly brushing against me, as he opened a bag of grain. He scoped out a fist of grain and called his horse, “Dapples, come here girl.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The cart horse's head stuck into the wagon and she happily ate the grain from the driver's hand.''
''The cart horse's head stuck into the wagon and she happily ate the grain from the driver's hand.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I hope you don’t mind her joining us.” He said with a grin while rubbing the horse's muzzle.''
''“I hope you don’t mind her joining us.” He said with a grin while rubbing the horse's muzzle.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The driver lowered his hood and I found myself staring as I recognized him. His hair was long, light and slightly tangled from being under the thick woolen hood and his eyes were dark green. My heart couldn't believe the luck that I had stumbled upon him again.''
''The driver lowered his hood and I found myself staring as I recognized him. His hair was long, light and slightly tangled from being under the thick woolen hood and his eyes were dark green. My heart couldn't believe the luck that I had stumbled upon him again.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“We certainly weren’t expecting this weather today. Dapples and I were just picking up some grain to bring to the mill.”''
''“We certainly weren’t expecting this weather today. Dapples and I were just picking up some grain to bring to the mill.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Are you... the miller?” I asked since I remember the miller in the neighboring village being much older.''
''“Are you... the miller?” I asked since I remember the miller in the neighboring village being much older.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Not exactly. Or well. I work the mill now that my father passed. I am the miller's son.” He was quiet for a moment and fiddled with the reins. “I guess that makes me the miller now.” He looked at me with a sad smile.''
''“Not exactly. Or well. I work the mill now that my father passed. I am the miller's son.” He was quiet for a moment and fiddled with the reins. “I guess that makes me the miller now.” He looked at me with a sad smile.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I’m so sorry about your father.” I mumbled, looking at my hands.''
''“I’m so sorry about your father.” I mumbled, looking at my hands.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We sat in silence for a while, shoulder to shoulder, melting snow dripping from our cloaks and our breaths were smoking from the cold. I wanted to ask a thousand questions, but I couldn't bring myself to do it when I saw the hurt look in his eyes. But maybe that was exactly what I should have done.''
''We sat in silence for a while, shoulder to shoulder, melting snow dripping from our cloaks and our breaths were smoking from the cold. I wanted to ask a thousand questions, but I couldn't bring myself to do it when I saw the hurt look in his eyes. But maybe that was exactly what I should have done.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Your father must have meant alot.”''
''“Your father must have meant alot.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“He was a rough man as millers go, but he did have a good heart. I left my life as a brewer to come back to the mill when he got ill. The old man deserved no less.” The miller scoffed. “I do miss the brewing business though. It was a breath of new life from the slow, farming labors. But as long as I get to brew some of my special Miller’s Mead, all is well.”''
''“He was a rough man as millers go, but he did have a good heart. I left my life as a brewer to come back to the mill when he got ill. The old man deserved no less.” The miller scoffed. “I do miss the brewing business though. It was a breath of new life from the slow, farming labors. But as long as I get to brew some of my special Miller’s Mead, all is well.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He smiled slightly, then he caught sight of the acorn necklace hanging around my neck.''
''He smiled slightly, then he caught sight of the acorn necklace hanging around my neck.''
</div>


====Quinta parte====
====Quinta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“That necklace...” He paused.''
''“That necklace...” He paused.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''When I realized, my cheeks blushed and I cursed myself that I still had it, although now I am very glad I kept it. I stammered: “I...I found it by…”''
''When I realized, my cheeks blushed and I cursed myself that I still had it, although now I am very glad I kept it. I stammered: “I...I found it by…”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“The ponds in the forest.” He said slowly and looked curiously at me.''
''“The ponds in the forest.” He said slowly and looked curiously at me.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I actually saw you there.” I quickly confessed. “And I...” I started fiddling with the knot of the necklace.''
''“I actually saw you there.” I quickly confessed. “And I...” I started fiddling with the knot of the necklace.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He put up his hand in the air to stop me before I could take it off.''
''He put up his hand in the air to stop me before I could take it off.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Please, keep it.” He laughed heartily and gently pet Dapples, who was standing half asleep. “Now, where to? Let me drive you. The storm doesn’t seem to be letting up.” He backed up his horse and hopped out of the wagon.''
''“Please, keep it.” He laughed heartily and gently pet Dapples, who was standing half asleep. “Now, where to? Let me drive you. The storm doesn’t seem to be letting up.” He backed up his horse and hopped out of the wagon.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“That’s very kind. But I need to bring the firewood home.” I excused myself.''
''“That’s very kind. But I need to bring the firewood home.” I excused myself.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Dapples might be an old mare, but she doesn't mind a little bit of extra cargo.” The miller winked, and refastened Dapples to the wagon, and proceeded to load the firewood. I felt a bit overwhelmed by this kindness and quickly sprung to my feet to help him, saying thank you again and again.''
''“Dapples might be an old mare, but she doesn't mind a little bit of extra cargo.” The miller winked, and refastened Dapples to the wagon, and proceeded to load the firewood. I felt a bit overwhelmed by this kindness and quickly sprung to my feet to help him, saying thank you again and again.''
</div>


====Sexta parte====
====Sexta parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We got into the carriage, our clothes completely covered in snow. The miller asked his horse to move forward in a slow trot. Despite the cold, I found the wintery landscape delightful. The snowflakes tickling the skin of my face and the fresh bite in the air. Come to think of it, it is probably winter on the surface now. If there only was a way to feel the snow again.''
''We got into the carriage, our clothes completely covered in snow. The miller asked his horse to move forward in a slow trot. Despite the cold, I found the wintery landscape delightful. The snowflakes tickling the skin of my face and the fresh bite in the air. Come to think of it, it is probably winter on the surface now. If there only was a way to feel the snow again.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I had a piece of parchment in the pocket of my skirt which I used to make a sketch of Dapples trudging through the snow. The miller glanced at the paper and I shyly showed him the drawing. His eyes brightened.''
''I had a piece of parchment in the pocket of my skirt which I used to make a sketch of Dapples trudging through the snow. The miller glanced at the paper and I shyly showed him the drawing. His eyes brightened.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Beautiful. In a way it’s like... a poem without words, isn’t it? I… I used to write poems.”''
''“Beautiful. In a way it’s like... a poem without words, isn’t it? I… I used to write poems.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He slowed down Dapples at a sharp turn in the road.''
''He slowed down Dapples at a sharp turn in the road.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I saw you writing something, when I saw you there, at the pond.” I remarked, folding the parchment again and then pulling the cloak tighter around me.''
''“I saw you writing something, when I saw you there, at the pond.” I remarked, folding the parchment again and then pulling the cloak tighter around me.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“That was the first time I wrote after many years of not writing at all.” He noticed the curious spark in my eyes.” I know what you are thinking. It has been a long time since I wrote something worth reading. I could not bore you with my nonsense.”''
''“That was the first time I wrote after many years of not writing at all.” He noticed the curious spark in my eyes.” I know what you are thinking. It has been a long time since I wrote something worth reading. I could not bore you with my nonsense.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He seemed a bit embarrassed so I left it at that. Perhaps he had never shared these things with anyone before.''
''He seemed a bit embarrassed so I left it at that. Perhaps he had never shared these things with anyone before.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“If you say so. Another time then.” We briefly looked at each other, smiling shyly.''
''“If you say so. Another time then.” We briefly looked at each other, smiling shyly.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We rode off down the road as the snowstorm seemed to be waning.  My skin was cold, but  I felt warm on the inside all the way home. His presence made me feel so comfortable and safe in a way I had not felt before.''
''We rode off down the road as the snowstorm seemed to be waning.  My skin was cold, but  I felt warm on the inside all the way home. His presence made me feel so comfortable and safe in a way I had not felt before.''
</div>


====Part 7====
====Septima parte====


''The Mill''
''El Molino''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''In early spring when it was almost time to sow the rye I was herding my family's three cows through the woods of the neighboring town. I had my cowherd staff, guiding them through the trees, letting them eat off the sparse, sprouting grass that was growing there.''
''In early spring when it was almost time to sow the rye I was herding my family's three cows through the woods of the neighboring town. I had my cowherd staff, guiding them through the trees, letting them eat off the sparse, sprouting grass that was growing there.''
</div>


''I stood leaning on my staff, looking out over the town below, seeing the townsfolk going about their business. Smoke was rising from the cottages, the sweet smell of fresh bread wafted trough the air, and the white sails of the mill were cheerfully spinning in the bright sky.''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I stood leaning on my staff, looking out over the town below, seeing the townsfolk going about their business. Smoke was rising from the cottages, the sweet smell of fresh bread wafted through the air, and the white sails of the mill were cheerfully spinning in the bright sky.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''From a distance I saw the miller carrying sacks of grain from a wagon into the mill. He was moving vigorously, not stopping to take a break. He greeted some townsfolk on their way into town and then moved the horse and cart out of the way before he disappeared into the mill.''
''From a distance I saw the miller carrying sacks of grain from a wagon into the mill. He was moving vigorously, not stopping to take a break. He greeted some townsfolk on their way into town and then moved the horse and cart out of the way before he disappeared into the mill.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I was awoken from my daydream, hearing the cows from a distance. The three of them were heading out on the fields. With hurried steps I went out after them but alas they were full of spring energy and cheekiness and just kept running ahead of me. Remembering this now, as I sit here in the cold mountain, I realize how much I really loved those animals, even when they were that naughty.''
''I was awoken from my daydream, hearing the cows from a distance. The three of them were heading out on the fields. With hurried steps I went out after them but alas they were full of spring energy and cheekiness and just kept running ahead of me. Remembering this now, as I sit here in the cold mountain, I realize how much I really loved those animals, even when they were that naughty.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''They were stopped by a ditch between the mill and the field and I finally got to them. I got in between them and tried to turn them but ended up startling them. One by one they scrambled down and through the ditch to the other side, pushing me off balance and shoving me into the mud. I can still remember the taste and the awful feeling of my feet sinking.''
''They were stopped by a ditch between the mill and the field and I finally got to them. I got in between them and tried to turn them but ended up startling them. One by one they scrambled down and through the ditch to the other side, pushing me off balance and shoving me into the mud. I can still remember the taste and the awful feeling of my feet sinking.''
</div>


====Part 8====
====Octava parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I saw the cheeky heifers running, skipping, and leaping along, headed to the bright green, sunkissed grass on the hill by the mill. Desperately I tried to group them together but at this point they were all way too mischievous. They ended up scattering, one of them stomping in through the door of the mill. I was staring in disbelief. There was a commotion, the sound of crashing wood, and a cloud of flour flying out the door quickly followed by a ghostly looking cow covered in white flour, bellowing and coughing.''
''I saw the cheeky heifers running, skipping, and leaping along, headed to the bright green, sunkissed grass on the hill by the mill. Desperately I tried to group them together but at this point they were all way too mischievous. They ended up scattering, one of them stomping in through the door of the mill. I was staring in disbelief. There was a commotion, the sound of crashing wood, and a cloud of flour flying out the door quickly followed by a ghostly looking cow covered in white flour, bellowing and coughing.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Out from the settling flour stumbled the miller with a wooden shovel in hand and dusty sleeves rolled up to the elbows, swearing, “Damned cow, where did you come from? Shoo!”''
''Out from the settling flour stumbled the miller with a wooden shovel in hand and dusty sleeves rolled up to the elbows, swearing, “Damned cow, where did you come from? Shoo!”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He hesitated when he noticed me and looked me up and down. “Please, herd your animals somewhere not near the mill.”''
''He hesitated when he noticed me and looked me up and down. “Please, herd your animals somewhere not near the mill.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“They got away and...” I started, flustered.''
''“They got away and...” I started, flustered.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He chuckled and raised an eyebrow when he recognized me. “So you are having a bad day as well aye... cowherdess?” He laughed and brushed the flour off his chest.  “Last time we met in a snowstorm, now you brought cow mayhem and took a mud bath.” He put the small, wooden shovel on his shoulder.''
''He chuckled and raised an eyebrow when he recognized me. “So you are having a bad day as well aye... cowherdess?” He laughed and brushed the flour off his chest.  “Last time we met in a snowstorm, now you brought cow mayhem and took a mud bath.” He put the small, wooden shovel on his shoulder.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“Your four legged friend here knocked down two sacks of spelt flour and knocked the lever from the wooden axle. Jammed it completely...”''
''“Your four legged friend here knocked down two sacks of spelt flour and knocked the lever from the wooden axle. Jammed it completely...”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The sails of the mill made a pleasant low, muffled sound as we stood looking at each other. I need not to say that I was beyond embarrassed at that point, just hopelessly standing there, messy, cold, and without cows. But his smile comforted me and ensured that he wasn't too mad.''
''The sails of the mill made a pleasant low, muffled sound as we stood looking at each other. I need not to say that I was beyond embarrassed at that point, just hopelessly standing there, messy, cold, and without cows. But his smile comforted me and ensured that he wasn't too mad.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“The mill will be fine. The brakes are on. Let me help you gather your wild animals.” He looked slightly amused as he grabbed a rope from the wall in the mill.''
''“The mill will be fine. The brakes are on. Let me help you gather your wild animals.” He looked slightly amused as he grabbed a rope from the wall in the mill.''
</div>


====Part 9====
====Novena parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We managed to gather the cows into the horse pasture nearby. He noticed I was shivering from the cold, wet clothes I was wearing so he brought me inside the sparsely lit mill. It was quite loud inside from the wooden machinery still spinning.''
''We managed to gather the cows into the horse pasture nearby. He noticed I was shivering from the cold, wet clothes I was wearing so he brought me inside the sparsely lit mill. It was quite loud inside from the wooden machinery still spinning.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“We had dairy cows when I was little” He mentioned, looking at me, understanding. “They always got into trouble. Can't live with them and can't live without them” He put his thick woolen mantle around my shoulders when I sat down. It was still warm from his body. The hood was too big and messed up my hair. He lightly brushed a lock out of my eyes.''
''“We had dairy cows when I was little” He mentioned, looking at me, understanding. “They always got into trouble. Can't live with them and can't live without them” He put his thick woolen mantle around my shoulders when I sat down. It was still warm from his body. The hood was too big and messed up my hair. He lightly brushed a lock out of my eyes.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''He grabbed a wooden hammer and started working on the dislocated machinery. I kept stealing glances at him as he worked. “You are staring.” He mumbled looking back at me. “Come and help me instead.”''
''He grabbed a wooden hammer and started working on the dislocated machinery. I kept stealing glances at him as he worked. “You are staring.” He mumbled looking back at me. “Come and help me instead.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''We managed to get the mill's machinery in working order again and the Miller declared he needed a drink. He proudly brought out a jug of his home brewed Miller’s Mead that we shared. It was delicious, a rich taste of honey, hops, grain, and spices. Fit for a noble! Sadly, I doubt I will ever get to taste it again.''
''We managed to get the mill's machinery in working order again and the Miller declared he needed a drink. He proudly brought out a jug of his home brewed Miller’s Mead that we shared. It was delicious, a rich taste of honey, hops, grain, and spices. Fit for a noble! Sadly, I doubt I will ever get to taste it again.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The alcohol soon turned our slightly awkward talk into soft hearted banter. I asked him about his poems that he had mentioned on our last encounter and after much persuasion he brought out a couple that he had written.''
''The alcohol soon turned our slightly awkward talk into soft hearted banter. I asked him about his poems that he had mentioned on our last encounter and after much persuasion he brought out a couple that he had written.''
</div>


====Part 10====
====Decima parte====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''A slight bit of nervousness showed in his eyes when he told me that no one else had heard them before and he ran his hand through his hair several times as he started reading out loud.''
''A slight bit of nervousness showed in his eyes when he told me that no one else had heard them before and he ran his hand through his hair several times as he started reading out loud.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I like how they describe little details in life in such a simple but beautiful way.” I said as he took a brief pause. He seemed relieved to hear this and regained his courage to keep reciting.''
''“I like how they describe little details in life in such a simple but beautiful way.” I said as he took a brief pause. He seemed relieved to hear this and regained his courage to keep reciting.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“You might recognize this one.” He said softly, looking at me and shared his words as he had memorized.''
''“You might recognize this one.” He said softly, looking at me and shared his words as he had memorized.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Acorn on a string. Isn't it a delightful thing?
''Acorn on a string. Isn't it a delightful thing?
A great oak tree born from a small seed.
A great oak tree born from a small seed.
Line 1,275: Line 2,051:
It reminds me of what small things hold.
It reminds me of what small things hold.
And thus it makes me stronger and bold.''
And thus it makes me stronger and bold.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''I brought out the acorn that was still hanging around my neck. The miller nodded silently.''
''I brought out the acorn that was still hanging around my neck. The miller nodded silently.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I would like to see you again soon. There are so many odd rumors going on out in the villages.” He said and pulled me into a light, warm hug. “And I really don’t mind taking care of you, cowherdess.”''
''“I would like to see you again soon. There are so many odd rumors going on out in the villages.” He said and pulled me into a light, warm hug. “And I really don’t mind taking care of you, cowherdess.”''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''“I’m sure they are just rumors.” I said blushing. And oh, how wrong I was saying that.''
''“I’m sure they are just rumors.” I said blushing. And oh, how wrong I was saying that.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''That sunny spring day was the last time I ever saw the miller. Only a week after we had met in the mill, the gathering and evacuation of villagers and townsfolk started. I so dearly hope that the miller is safe in a shelter like I am, so that we might have a chance of finding each other again when all this is over. If ever. I still have that acorn, hanging close to my heart. It reminds me of what I have lost, but it also gives me hope. However slight it may be.''
''That sunny spring day was the last time I ever saw the miller. Only a week after we had met in the mill, the gathering and evacuation of villagers and townsfolk started. I so dearly hope that the miller is safe in a shelter like I am, so that we might have a chance of finding each other again when all this is over. If ever. I still have that acorn, hanging close to my heart. It reminds me of what I have lost, but it also gives me hope. However slight it may be.''
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Ghosts===
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:See [https://www.vintagestory.at/stories/storyexcerpt-ghosts.html/ "Ghosts" (with illustrations).]
</div>


{{Game navbox}}
{{Game navbox}}
[[Category:Items{{#translation:}}]]
[[Category:Lore{{#translation:}}]]
[[Category:Ground_storable{{#translation:}}]]

Latest revision as of 06:14, 21 September 2024

Book-normal-brickred.png

Spoilers ahead!
This page contains spoilers. If you do not want the game's story spoiled, go back!

Other languages:

Los libros de historias y pergaminos son una de las muchas formas de enterarse de la historia en el juego.

Los libros de historia pueden ser obtenidos usando la batea, comprandocelos a los comerciantes y encontrandolos en las ruinas de la supericie o subterraneas. Los pergaminos no pueden ser obtenidos bateando.

Para usar un libro, colocalo en tu barra de navegacion, presiona el boton derecho del raton y se añadira a tu Diario. Puedes abrir tu Diario con la tecla "J".

Existen 6 categorias principales en las historias: Cartas, Jonas Falx, Tobias, Investigacion, Archivos de Resonancia y Cronicas, y cada una de esas puede tener varias historias diferentes, y cada historia suele tener varias partes.

A continuacion se listan las historias sin ningun orden cronologico especifico.

Cartas

Primera parte

Libro mayor del Intendente, fecha desconocida

Nuestras reservas de alimentos están agotadas. Sólo nos queda la carne seca de lobo y conejo. En gran medida, solo nos queda masticar cuero. Nuestros chalecos, nuestros cinturones, nuestras botas. Damos nuestros últimos suspiros. El cuerpo de cazadores logró atrapar dos ardillas sanas y un ansarón gris, no hace más de diez horas, apuesto. No era suficiente para alimentar a todos los trabajadores. Había que priorizar a los de las minas, como era de esperar por su labor. A pesar de la comida adicional, su salud está empeorando. Nos estamos quedando sin opciones. Además, Joseph, Barda y Jarin fueron llevados este día. No fueron de buena gana. Los otros aún podrían tener una oportunidad. Tengo que creerlo, por mi propio bien.

Segunda parte

Libro mayor del Intendente, fecha desconocida

Tuve que decirle a la esposa de Jarin hoy. Había estado fuera de los refugios demasiado tiempo. Los estamos perdiendo, tan rápido como perdemos todo lo demás. La pobre mujer estaba medio muerta cuando llegué. Ella no durará mucho más. Me quedé sólo el tiempo suficiente para dar mis respetos.

El fue un buen hombre. No estaría aquí este día sin su ayuda. Sin embargo, no puedo hacer nada por él o su familia. Son como muchos de los otros aquí.

Descanza en paz, amigo. Lo lamento.

Tercera parte

He dejado de contar los días. Deje de contar el tiempo. Todo lo que sé es que cada momento es igual: oscuro, frío, lleno de miedo e incertidumbre. El trabajo es pesado, me duele todo el cuerpo. Tal vez se rinda primero.

Cuarta parte

Creíamos saber lo que era el hambre, pero nadie estaba preparado para enfrentar esta hambruna despiadada. No podría atreverme a desear esto a mi mayor enemigo. La sensación de vacío me está aplastando. No puedo arrancarlo de mi mente. Con cada día que pasa nuestra fuerza se desvanece y nuestra muerte se acerca.

Adelaide, mi luz, te pido que me perdones. Te he fallado.

Quinta parte

Nadie sabe si es de día o de noche. ¿Cómo podemos saber si no hemos estado en la supericie durante semanas, tal vez meses? La luz de las antorchas es muy tenue, pero, de nuevo, ¿y si estoy perdiendo la vista?

Sexta parte

Mark, mi hermano pequeño, siempre escéptico.

Nuestro hogar alla arriba se perdió hace mucho tiempo. Incluso si quisiera, no me queda un camino claro para llegar a Maidentown de manera segura. Los infectados no duran mucho ahí fuera, por lo que dicen los cazadores. Será mejor que me arriesgue aquí. Por sombrío que parezca hoy, todavía hay esperanza para nosotros. Debemos tener fe. Confía en Él y en sus obras. Él tendrá éxito. Es el único que puede. Se paciente y sigue trabajando tan duro como siempre lo haces.

Con amor, Annie

Septima parte

No hubo error. Era la Putrefacción. Es la Putrefacción. Y en cuestión de días me convertiré en Putrefacción.

No le dije a nadie. Simplemente dejé el refugio y salí. El sol acababa de salir. Habían sido unos meses pesados ​​desde la última vez que vi la mañana. Pero con los primeros rayos de luz solar que se derramaron sobre la tierra, la espantosa vista de la tierra se hizo realidad. El horror que sentí estaba más allá del pensamiento. Lo que solía ser un reino de plantas marchitas y árboles desnudos se ha convertido en una masa pútrida de horrible lodo negro hasta donde alcanzan mis ojos. El aire estaba cargado de muerte. Todavía puedo saborearlo en mi lengua. Había cadáveres en varias etapas de descomposición tirados por todo el suelo. Hicieron un sonido nauseabundo, colapsando bajo el peso de mis pasos.

Pero la peor parte... la peor parte de esta pesadilla era el silencio total e interminable. Ni rastro de brisa, ni el leve movimiento de un insecto. La Putrefacción misma estaba muerta, y una densa estática era todo lo que quedaba. La extinción en su forma más pura estaba deslumbrando mis sentidos más profundos. No pude soportar más. Paso a paso, regresé a la seguridad de la cueva y me derrumbé en el suelo, sollozando, gritando y arrancándome la piel de los dedos afligidos. La vívida imagen de mi cuerpo uniéndose a esos restos contaminados y carcomidos me estaba paralizando antes de que la plaga pudiera hacerlo. Ojalá nunca hubiera dejado estas paredes. Ningún ser humano debería ver lo que yo vi.

Octava parte

No podemos permitirnos la compasión. Si sospechas que alguien es portador de la enfermedad, prepárense y llévenlos a la tumba más cercana. Por la fuerza si es necesario. Un error y todo está perdido. Debemos ser indomables. Debemos ser crueles sin medida. Sus compatriotas y yo no somos una excepción a esto. Si descubres la podredumbre sobre ti, haz lo que sea necesario. Eso es todo.

Firma,

Mariscal Durick Lawrence

Jonas Falx

Confesion

Ve el tapete "Sagrado"

Conduje a esta gente aquí, a estas profundidades infernales. Los entregé a las tinieblas y al hambre como corderos al altar, ¿y para qué? Esta monstruosa creación... Temo reconocerlo como mi hijo. La gente común lo ve como si fuera la salvación. Como si fuera el mismo dios. Y me ven como el mesías. Camino entre sus salones y refugios, y me estremezco ante lo que queda de humanidad.

Viven en la inmundicia y el hambre. Los servicios civiles se han derrumbado bajo el largo e insoportable peso de la empresa. Estos hombres y mujeres no tienen medios para desechar la basura. Muchos de ellos ya han sido atacados por la Pudredumbre. Si alguna otra alma deambulara por sus moradas, le arrancarían los ligamentos en busca de alimento. Y, sin embargo, por algún poder resisten su hambre cuando me miran. Lloran de alegría y me ofrecen las escasas provisiones que tienen.

Oh dios, por favvor ayudame. Aun soy tu fiel sirviente.

Desmoronamiento

Ve el tapete Esquema C

Clamor constante. Gente gritando. Estoy preocupado. Antes las cosas estaban más tranquilas. Casi nos habíamos dado por vencidos. Nadie habló, simplemente trabajamos desesperadamente en el proyecto. Pero ahora es casi la hora de despertarlo y la gente está emocionada. Están demasiado emocionados.

Ellos no saben. No entienden. Ni siquiera yo lo entiendo.

¿Que hemos creado? ¿Qué gran condenación hemos forjado sobre nosotros?

Deberíamos haber muerto todos. Tal vez deberíamos haber muerto todos cuando la Putrefacción vino por nosotros.

He comenzado a ver cosas, incluso cuando no miro a través de la lente. Caminando por los pasillos, mirando las huellas, de repente mi visión cambia y estoy en un mundo que no puedo comprender. Estoy en el otro mundo, y se está filtrando en este.

He empezado a notar su efecto. Mis creaciones: apreciadas por la gente y sin las cuales este proyecto nunca podría tener éxito. Ahora me resultan extrañas. Hay algo mal con ellos. Es el otro mundo que les he dado. Se encontró un golem hace dos turnos con sangre y mutilaciones salpicadas en sus laminas. Los trabajadores lo consideraron un accidente, pero yo lo sé mejor.

Tobias

Regreso

Primera parte

Desperte en la oscuridad. Todo es tiniebla. Todo es doloroso. Cada respiro es agonia.

Esperar no cambio nada. Empece a arrastrarme. No pude saber por cuanto tiempo. Semanas, meses quiza. Todos los tuneles habian cambiado. Ya no recordaba el camino hacia la superficie.

Sentiria mi camino delante, encontraba callejon sin salida tras callejon sin salida. Digging with my hands when I could. Hearing other things down there with me.

Finalmente encontré mi salida. Todo cambió. Verde de nuevo. Marrón, rojo y azul otra vez. La vida volvió.

Finalmente pude mirarme a mí mismo. Todo aun duele. Estaba destrozado. La mitad de mi carne desaparecida. Faltan articulaciones. Sin piernas. No puedo recordar qué sucedió después de que la enfermadad oscura llegó a mi cabeza.

Segunda parte

Me tomó muchos años recuperar mi enfoque. A mi alrededor, la humanidad comenzó a adaptarse y a florecer nuevamente.

Sin darme cuenta del peligro. Me he puesto a trabajar estos últimos siglos. Aunque no soy un erudito, ni un alquimista, mi mente es fuerte. He descifrado y aprendido mucho de lo que Jonas y los demás ya sabían.

Tengo la intención de utilizar ese conocimiento en breve para cambiar el rumbo. Tal vez por eso ahora recuerdo esos oscuros y dolorosos años posteriores al despertar. Que este esfuerzo sea más gentil para ustedes, mis amigos.

Reflexion

Primera parte

No soy del tipo reflexivo. Me enseñaron desde pequeño que es mejor tratar la vida como una tarea: hay trabajo que hacer, así que hazlo y no te quejes. Pensar parecía un lujo.

Aun sigo ese credo, pero, en mi tiempo, he llegado a ver el poder del pensamiento.

El pensamiento me ha sacado de la pobreza desesperada. El pensamiento le ha dado a mi pueblo la fuerza para sobrevivir a las estaciones más duras. El pensamiento ha visto a mi pueblo alzar la voz de esperanza por primera vez en años. Estoy hablando, por supuesto, de él. Mi amigo y compañero, Jonas Falx.

Nuestra tarea aquí terminará en unos pocos días. Deseo dejar constancia de los hechos ocurridos hasta este punto. No sé si alguno vivirá para leer esto, pero no puedo dejarlo así. Una locura me obliga a escribir, aunque no soy un maestro erudito.

Esta tarea sería mejor para Jonas, pero no está en condiciones de completarla.

Estoy divagando. Permíteme comenzar desde el principio y perdóname mis defectos.

Segunda parte

Una vez me colé en la propiedad de Falx, cuando era joven. Tenía la intención de llevar a casa algunas libras de nuestro trigo y tal vez un puñado de monedas. No me atrevía a tomar demasiado. El anciano Lord Falx ignoró principalmente a nuestro pueblo a la sombra de su feudo, pero era un hombre duro y estricto que no sufriría el insulto de un robo. Sin embargo, tenía la intención de robarle.

Fue aquí, en la sombra de la noche, que lo encontré: El hijo del señor, Jonas, tropezando en la oscuridad hacia la biblioteca. En verdad, me di por muerto cuando me descubrió. Sin embargo, no me sucedio ningún mal.

El niño también buscaba evitar la crueldad de su padre, y vio en mí a un aliado. Conocía los bosques y caminos alrededor de esta tierra, así como los lugares tranquilos. Con el tiempo, se los mostraría. Mi intrusión en la propiedad se convirtió en algo común. Le enseñaría sobre la tierra y la vida del terrateniente, y a cambio él me ofreció lecciones de escritura, arte y filosofías naturales.

Este arreglo continuó en secreto hasta el día en que murió el viejo Falx y pude entrar por la puerta principal como un invitado de honor. De la misma manera, Jonas fue bienvenido y honrado cuando vino a mi pueblo.

Fuimos amigos rapido. Hermanos. Estábamos preparados para la tormenta que se avecinaba.

Tercera parte

Juntos cabalgamos hacia la universidad. Jonas, hasta ese momento, había sido objeto de muchas conversaciones en la alta sociedad. Quienes lo habían conocido lo consideraban una especie de prodigio. Un genio científico. Junto con su señorío recién heredado, se esperaba que hiciera grandes cosas. Se inscribió en Caydehill para cumplir con ese potencial. Buscando tener mi propio impacto en este país, lo acompañé como ayuda de cámara.

Jonas hizo un gran progreso aquí. En unos pocos años fue muy respetado entre la nobleza y consultado por muchas inquietudes naturales y filosóficas. Encontró en sí mismo una gran propensión a la invención, produciendo muchas herramientas valiosas para aliviar las fatigas de la gente común. Por esto, estaba muy agradecido.

For my own part, I had failed in irritable fashion to ignite any kind of social upheaval. The nobles of the university would pay me no mind, short of glares and outright threats. The workmen, drivers, and cooks treated my words as a fearful poison. Only Jonas would ever listen to my hopes for a peaceful, equitable world free of the chains of serfdom. At times, I suspected he simply humored me, but now I know better.

Cuarta parte

It was at this point, some years later, that a change occurred. Although he never deigned to speak of it, I believe Jonas had some kind of breakthrough. His inventions grew equally more wondrous and monstrous. The golem, the locusts, the things without which our endeavor would fail: these he created and shared freely with the world. The people, both common and titled, began to see him as a shining light here to guide them to a new era. In truth, perhaps that would have come to pass were it not for the great adversity we were soon confronted with.

Soon, the country would begin to understand its own fragility. Each day there were new reports. Refugees wandering from town to town. It felt as though we had all been sentenced to death. That helplessness returns to me still, when I close my eyes. When the emperor sent out the call for assembly, Jonas was among those compelled to find a solution.

I was there when he was told the news. I remember finding it strange when for a moment his face ran pale and he seemed to shake with fright. But there was nothing strange about that, I see now. He locked himself in his laboratory and bade me not to disturb him. For months he continued this way, leaving only to eat and drink. His youthful looks quickly deteriorated and it seemed as though a great weight bore down on him. He emerged in time for the Diet, with a heavy, unwieldy pile of schematics.

Quinta parte

The rest, I have lost the will to speak of. I only wish to say that my friend, my brother, has done the best he could, and that I am not without hope. Our time down in these dark caverns has not drained me of life; it has convinced me of it. I have seen my dream of a better world come true in these depths. I have seen noble and commoner work, sing, weep, and die side by side. I have seen horrors, but I have seen humanity face them with hard eyes and clenched fists. I have struggled alongside the fiercest stars of our ruined land: scholars, engineers, soldiers, hunters, merchants, even beggars. All who found the strength to resist our doom. My countrymen.

Our greatest endeavour will come to life in a matter of minutes. I go now to meet my comrades and see the result of this: our last, finest gambit. May our work be not in vain.

See tapestry "Salvation"

Investigacion

Dieta de Reyes

See tapestry "Diet of Kings"

Scribe's notes, 1318:

"Master Jonas Falx, please come forth."

The lords and ladies rose when he entered the room. Even the kings gave him small gestures of welcome. He walked to the center of the court, his attendant behind him bearing a great collection of drafts.

"My lords, as I'm sure you're now aware of, we face a nightmarish threat."

"This disease, or plague as it has been called, is not overly complex. Neither is it beyond our vision. It is, quite simply, desolation made manifest."

Here his attendant began laying out a number of medical diagrams upon the floor. Master Falx issued from one parchment to the next, gesturing as he went.

"It rots the body in its entirety. It begins externally with numbness and darkened skin. Proceeding further into the ligaments, the victim may lose control of entire limbs. Eventually, the flesh sloughs off in small heaps. By this time, the victim has likely entered a cataleptic state. This may as well be a blessing for them; the rot will have overtaken their eyes and ears now, depriving them of their senses."

Arriving at the last parchment, he paused and gazed upon it. Many of the gathered assembly also leaned forward to see the image more clearly. From the scribe's desk it appeared only to be a drooping mass of charcoal smearings.

"This is all that remains of the poor souls. In its final stages, the rot consumes the mind and body whole, leaving nothing left of distinction."

Here His Majesty, the King of Undland interjected, "Is there truly no method of treating this malady? What preventions are available to Us?"

"No preventions, Your Grace, save total isolation from the populace. Even such a drastic method as that will only last until the food supply is infected. As for treatments, I have found none. Perhaps some of my betters from the academy have made progress, but judging by their silence I think not."

He paused again here and cleared his throat.

"It is a certain death. However, I stand here now to offer you a better fate."

Notas de Dmetri

Primera parte

These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural philosophies of Caydehill University:

I cannot seem to make sense of it myself. It irks me terribly. Lord Chamberlain Folse will be here within the month; no doubt he will carry with him the end of my erudition if I fail to provide him his answers. My only consolation here is that the other scholars have failed more bitterly than I. One of them, the older, goutish fellow caught fire to his laboratory trying to incinerate the black filth.

As for me, I have been loathe to even approach it. This... excrement, whatever it may be, I catch myself on the edge of prudence whenever I investigate it. It seems to spread, regardless of condition. No procedure I have tried can halt it. I vacillate between fury and flight. How should I kill it? What can I do to stop this? And all the same, what can I do? Can it be stopped? What dreadful scourge is this?

But enough of this. The dark substance haunts my thoughts, but I will not suffer its rule. The Lord Chamberlain will be here soon, and I intend to have results.

Segunda parte

These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural order of Caydehill University:

That Falx boy came to visit today. Troublesome. If it were my decision, I would have sent him on his way without even a glance into our library, but the rector would have none of it. It seems fear of the boy's father has spread throughout the academy. Unbelievable. To think that an upstart sellsword who butchered his way into the nobility could startle and cow his betters into submission. Perhaps I should not be surprised.

It is foolishness, however. The house of Ingmar Falx should never be welcomed into our institutions. We of the finer bloodlines should not give way to the masses. They may win the emperor's favor with conquered cities and burning fields, but we will always have his ear with our superior acumen and grace. It is a birthright we risk depriving ourselves of, should the lowborn be given proper education.

Tercera parte

These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the natural habitat of Caydehill University (And its surrounding territories):

Despite my best efforts, I have been recruited for a sojourn into the fields and farmsteads of the neighbouring countrymen. For the last week, various planters and merchants have been flocking to the university in droves, bleating for our wisdom and assistance. Apparently there is some new blight threatening to ruin the year's harvest, and they cannot solve this affair on their own. Well, such is the responsibility of the learned class.

This expedition has taken myself and two colleagues a short carriage ride south to the village of Grolte. A miserable, muddy village to be sure. We've taken residence in the mayor's house, where I now write this entry. The mayor has sworn to take us to the infected fields as soon as daybreak tomorrow. I look forward to finishing this task decisively and returning to my studies. Perhaps a hot bath and a bit of delousing will be in order as well.

Cuarta parte

These are the findings of Dmetri Arvo, regarding the proceedings of the Diet of Kings:

He's a genius. There, I admit it. I have hid from it too long. He's the only one who can save us at this point. Maybe he's always been the only hope.

The convention has come to an agreement. In light of the endless reports of devastation, and the collapse of two neighboring kingdoms, we have decided that Lord Falx's Grand Machine is our only viable option. We are to begin sending materials immediately.

Quinta parte

Put the beakers away. Pull the tools from the walls. Look not to the plans of great ambition and great purpose. Take only your pen in hand and write your last words. Give praise and thanks where it is deserved. Say farewell to those still here. Now go and stand in the city. Stand in the hills and valleys. Stand and witness the end coming for us all.

It was not always so grim, was it?

No, no siempre.

I remember brighter times. I remember running through the forest. I remember a foolish girl eying me from across the table. I remember the spiteful glare of a noblewoman.

A scourge came upon us. A scourge, indeed.

Archivos de Resonancia

Un Inconveniente

Apologies, Florian.

We’ve been dealing with a shortage of supplies regarding the generator. I mentioned already that broken pump. We’ve also found an issue with one of the gears just this morning.

Naturally, I’ve repaired the gear already and need only to reinsert it now, but there might be some delay before we can requisition a new pump. I shall ask Wade and his team if I might repurpose one of his devices from the mines, but I suspect he will be loathe to part with it.

In the meantime, I fear there will be some disruption to the mechanisms running these archives. I know the scribes find it unpleasant, but you’ll have to enter the library through the maintenance room for now. Don’t worry, he won’t bother you.

- Ibrahim

Lloriqueo

Estoy cansado de esta maldita excavacion.

Every morning, “Eustace, the boiler needs more coal”. And every night, “Eustace, the gassifier needs more coal”.

I suppose I should be grateful to still be alive at this point, but honestly couldn't they make some kind of little metal man to shovel the coal? And then leave me in peace.

I'll make sure they both stay lit of course. Make sure the little metal men are keeping up their work and all.

Yes, I quite like the sound of that. Foreman Eustace, keeping everything running. Now that's got some weight to it.

Cronicas

El ciego Bat Rickhart

Primera parte

Never go into the caves. Never go under the ground. Haven't you heard the story of Blind Bat Rickhart? He was a young boy, just like you lot. Curious, rambunctious, and ready for adventure. Some say he was born in one of the villages around here.

Well there wasn't much to do in the fields for a boy like that. He couldn't be bothered with tilling the soil or gathering wheat. One year, as it came to be harvest season, he decided to slip away while everyone else was working. He knew his father would be furious, but Rickhart was a greedy boy and he wanted his adventure.

After a long day of traipsing through the heath and forest, young Rickhart had had a great deal of fun, and now the wrath of his father was clear in his mind. He was terrified of going home, so he decided he would stay out for the night and give his father time to calm down and worry about him.

He wasn't very bright, but he wasn't very stupid either. He at least knew better than to be caught roaming about at night. By the time the sun was almost gone, he had stumbled upon a deep, well-hidden cave and decided he would pass the night there.

Segunda parte

Well, the sun went down, and he had himself a nice fire built just near the mouth of the cave. He was safe and hidden there, but the rocky floor was uncomfortable and Rickhart was bored of sitting around. So he decided to play a little game with himself. He would walk into the cave's darkness and see which gave out first: his courage or the cave.

So he started walking deeper into the cave, brushing off all the warnings his parents and elders had given him since he was born. They had always told him that there were dark things under the earth. Darker even than the monsters we see at night. Rickhart was scared, for sure, but that was all the more thrilling for him. He felt himself just getting into the real adventure as he took one step and then another, deeper and deeper.

Tercera parte

His heart beat like a drum on festival night, but he kept going. He was giggling now, thinking how much fun he was having. He was sure it was all just a silly jaunt, but the images of torn flesh, long hairy limbs, and scraping metal started to fill his head. He could hear his grandmother's ragged voice as he remembered all the old stories she'd told him about the Drifters and horrible Groundlings.

On the verge of giving up and running, he bumped headfirst into the cave wall. He'd made it to the end. He breathed a sigh of relief, did a small jig to celebrate his victory, and turned to walk back to his warm fire— only, when he took his first step back the ground gave out beneath him. He fell and fell through the earth, scraping and tearing his skin all the way down.

Cuarta parte

When he finally came to stop and got a chance to right himself, he was far below the little cave where he had started. Now young, foolish Rickhart had only one thing in mind: he wanted to get home as quickly as he could. That being said, he couldn't see anything in the immense darkness, and he was so disoriented from the fall that he wasn't quite sure which way he'd came from. All he could tell was that he had landed in a large cavern, and that he could only figure out by the echoing sounds of the rocks sliding after him.

Quinta parte

So he started feeling his way around, looking for something, anything to give him some direction. His hands found a rock face, but something was strange about it. The rock was smooth to the touch. He followed it for a couple feet and realized it formed an entire wall of smooth, even rock. There was some kind of wall here, carved into the earth.

Having no other option, Rickhart held his hand to the wall and used it as a guide, walking alongside it, but it led him deeper into the cavern. He followed it for a while, until it suddenly fell away and Rickhart lost his balance, stumbling to the ground. He stood up, and decided to not risk venturing further. He held onto the wall again and tried to walk back to the place where he thought he'd fallen through the dirt.

Only, after walking a good distance, he found himself somehow further into the cavern, judging by the sound of his footsteps. In his confusion, he reached out into the open darkness beyond the wall... And felt his hands touching another strange, carved stone wall. He realized suddenly that this was some kind of maze, full of walls in the same shape and design; he must have latched onto the wrong wall after falling onto the ground.

Sexta parte

He was lost. Trapped under the earth in a dark labyrinth with only his grandmother's horrible stories to keep him company. He suddenly remembered all the warnings he'd been given. Never go underground. There are dark things there. Terrors that you can't understand. Rickhart's skin jumped. He felt eyes on him. These unknown 'things' watching him. Waiting for him. He hears movement. A skittering echoes through the cavern. It's getting closer.

Panicking, Rickhart turned and ran through the maze, stumbling from wall to wall, moving as fast as he could to get away from the skittering. He could still hear it getting closer. He could hear it breathing now, quiet and shrill. He could feel it just behind him. Something large and bristling with hair. He was terrified. He was sure this was the end.

Septima parte

Just then he crashed into something different. It was large, cold, metallic, and did not give when he hit it. Rickhart was pushed back onto the ground from the impact. The skittering stopped. In its place, this large metal thing started to move.

He heard clicking, cranking, stomping, steaming, and other unrecognizable sounds. The thing seemed to be turning about to face him. He was frozen, trying desperately to disappear and somehow wake up in the warm wheat fields and smell his mother's cooking, but instead all he could smell was something like eggs left cracked and burning in the sun.

The thing stopped moving. Stopped making noises. Just stood there, like a statue. Gathering his wits about him for a moment, Rickhart realized perhaps it hadn't actually noticed him. Just as he was about to crawl away, the thing suddenly shined one huge light in his face. Rickhart screamed.

Octava parte

Two days later, the villagers found him after combing through the forest. He was shaking. Blind in both eyes. Covered in dirt. His hands were torn to shreds. Said he dug his way out. He just chose a direction and started digging. Came out through a nearby hill. Got lucky, I suppose. They took him home and did what they could to take care of him, but he was never the same after that. His vision never came back. He would still have shaking fits from time to time. It took his family years to finally get him to tell them what happened. They told the rest of the village about it, and the story spread from there.

Sometimes he would tell the story to curious travelers and young children. There was one thing he always said. One thing he always finished his story with. 'Do you remember the giant metal thing I mentioned?' he would say, leaning in close. He'd whisper, "The thing that shined a light on me? Well, the truth is, it wasn't a light at all. No, not at all. It was an eye, you know. It saw me. Stared into me. I can feel it staring at me all the time. Except when I tell this story. Then it looks away from me. And where do you think it looks instead? I'm sure you'll figure it out."

Desmoronamiento

Constant clamoring. People shouting. I'm worried. Things were quieter before. We had almost given up. Nobody spoke, we just desperately worked on the project. But now it's almost time to wake it and the people are excited. They're too excited.

They don't know. They don't understand. I don't even understand it. What have we created? What greater doom have we wrought upon ourselves?

We should have all died. Maybe we should have all just died when the Rot came for us.

I've begun to see things, even when I'm not gazing through the Lens. Walking down the halls, looking at the prints, suddenly my vision shifts and I'm in a world I cannot comprehend. I am in the other world, and it is leaking into this one. I've begun to notice its effect. My creations: cherished by the people and without which this project could never succeed. They are strange to me now. There is something wrong with them. It is the otherworldliness I have given to them. An eidolon was found two shifts ago with blood and mutilation splattered across its plates. The workmen, they wrote it off as an accident, but I know better.

Breve discucion con el Viajero

Primera parte

PRIMER ACTO

SCENE I. A large study filled with charters and packaging.

[ODWIN at his desk, working intently. Enter TRAVELER suddenly.]

[TRAVELER observes ODWIN and his study for a few moments. ODWIN has not noticed him.]

TRAVELER

I can see you've spent quite a lot of time here.

ODWIN (startled)

What! Who... See here now, who's there?
Who stands before me?
If you've no appointment, begone from my office.
I've no time for the rabble.

TRAVELER

I wonder if you might reconsider.
How different are you from them,
when your worth is weighed in full?

ODWIN

I can't understand what you mean.
Just look out there.
Look at the people digging for worms.
Digging for carrots and iron.
I've risen above that. Through my own work!
Why be a grub when you could be a lion?
What does it matter if they suffer as a result?
The lion does not cry over its meal.

TRAVELER

Perhaps you're right, sir, though
I cannot but hope for otherwise.
What a cruel world you paint yourself in.
I wonder, what will you do
when a greater lion comes hungry for you?
Indeed he will not cry for you.
Must you then cry alone, at the end?

ODWIN

Hmph! What sentiment is this?
We are alone from the beginning.
Should I encounter an overwhelming foe,
It is my own weakness that I have to blame.

[Exit TRAVELER suddenly]

Of course no one will weep for me!
Ah, but he is already gone.

Segunda parte

SEGUNDO ACTO

SCENE I. A broad forest.

[CASSIA stands low, bow in hand. She spies her target and pulls the bowstring taut.]

[Enter TRAVELER suddenly, directly in front of CASSIA.]

CASSIA

Ha! It is the merry vagabond himself!
I near mistook you for a stag.

TRAVELER

There's merit, perhaps, in such a thought.
Though I would not make so fine a meal.
You seem at ease, huntress.
Are you not shock'd at my arrival?

CASSIA

Mine eyes have seen much and more
That make your magic a paltry show.
Truly, what is one strange man
when compared to the strangeness
of this shifting, monstrous world?
I have seen bone fall off skin,
And time turn sideways.
I confess, those sights alone
now hold merit for such cries.

TRAVELER

For a moment, I questioned
your solitude. I see now,
why you walk upon this track.
For shame! I have been foolish.
It is agreeable, yes,
To roam the forests and see
The shadow of our canopy,
But you mustn't forget this:
It is only by the grace of light
That you may bear witness to any matter.
We are all blind fools without it,
stumbling quietly from place to place,
just as I do.

CASSIA

Hm. Perhaps I have judged you in haste.
You hold a fair measure of wit,
Though your badgering carries
the weight of this argument.

Tercera parte

TERCER ACTO

WYRE

Aye, it would be ages better to be a man of money.
I could hold my own keep,
And thenceforth demand whatever good I may desire.
Should I seek a fine supper? Why, I'd simply ring a bell,
And in brief time a roasted duck would appear before me.
Or perhaps a horse? Readily,
They'd fly over fields to carry my saddle.
And if my demands are not filled forthwith?
I would seek myself a rough crowd,
Such as the one I am truly given to,
And ask these villains to find their own bells to wring.

TRAVELER

Clever fellow! Your kind is familiar to me.
My eyes can see the toils of your mind
As clearly as the toils of your hands.
Your head is as fallow as your field.

WYRE

Away with that! My intent I have already made known.
There'll be no tilling ‘til the fill of coin is mine to feel.
In meantime, I'll keep to the byways and start my fortune
From the shares of the old merchants.
If I must contend with the drifters in my home,
then I shall rival them on the roads.

TRAVELER

Come now, look at this earth.
Can you not see the life under the surface?
Look, look! There lies a secret hold for you.
There is a future here beyond your dismay.
Though you must work, you wield the strength
To make mountains. A seed, planted in patience,
will take root and grow tall. Taller than your worrying.
That is the gift, the grand citadel of the humble farmer.

WYRE

Oh, is that so?
I should like to see you try it sometime!
I wonder how your own hands might fare
Under weight of scythe and rake.

TRAVELER

Believe me, dear man,
I have toiled much,
and still I see the fruits of my work laid out before me.

[Exeunt]

Cuarta parte

CUARTO ACTO


SCENE I. A small burial yard.

[METILDA kneeling at a gravestone.]

[Enter TRAVELER suddenly, at a distance]

TRAVELER

Ah... I know this sight.
It is here that words are silenced
And lofty dreaming put to rest.
May I forgive myself a moment of weakness:
My skin longs for the caress of the soil.
Silent keener, please, if you would favor me,
Tell me of the one you've lost
And of the brighter days behind.

METILDA

He was my husband, stranger.
A loud man, and one of poor mirth,
but he was patient and pigheaded.
To his last breath he believed himself
cured of his illness.
As for the brighter days,
I can think of none.
The hunger, the cold, the foul screams of night.
They have always been there and will remain.
Fool that he was, my dear Flynnt has escaped our sorrow.

TRAVELER

I see I have asked too much of you.
I cannot expect to restore your peace,
Nor can I hold the sun in the sky,
Nor warm the sad earth,
Nor banish monstrosities.
No, I am only a man,
But I can offer you the knowledge I have.
The knowledge that has sustained me,
Through my years of doubt:
There's more to this world
Than can be owned by man or reason.
‘Though it is painful,
I beg you to hold on to the hope that binds you.
There is more strength in dreaming than despair.
You are not alone, even in this tomb of silence.
Work with your fellows,
Hold firm to your baffling fantasies,
And you may find yourself, someday,
In the presence of warmth and plenty and sanctuary.

METILDA

I know you now, stranger.
You are that lost soul of song and tale.
Always late, never lingering,
yet you leave more than you arrive with.

La Mañana

Primera parte

Gather round, gather round!

This is a story to get you through the long, cold night when it comes for you, like it has this night for us. Do you think we were the first to feel the cold? The first to see the ghosts wandering through the night? No! This has been happening since my grandfather's era. Since the time before that! I'll tell you about when it began. When Bearfirth, the first of us, saw the protector light go dim and realized she was not alone in the forests...

There was a time before this one, when the world was dark. There was nothing out there. No light. No trees. No birds and no music. What horror! A great miasma of nothingness. Can you imagine such a place? Through this emptiness a woman crawled. Alone. Starving. Lost. She only knew suffering. Only knew pain and grief. But she continued living, because she did not know of any other path.

Segunda parte

One day she dreamt of great storms, trembling earth, turning wheels, and she woke to a new world. One of vibrance. Of light! Beautiful light! And beautiful green! Here now were the birds and beasts. The fruit and grains. The winding rivers and the great horn mountains. Where before there was nothing now there was wonder all around. She was the first to walk our world. Our home. Thus she came to know joy. But when the sun left the sky and the night fell over the new land, she heard the whispers, the groans, the crunching footsteps of those abominable shades that haunt us still. She then came to know fear, and a dreadful fear it was! She fled into the dirt and the quiet places. Deeper down she went, hounded by the foul voices, until she came upon something hidden and strange. There in the dark she found herself in the presence of a god.

Tercera parte

And so the First Trade was conducted. The god granted her a madness. The madness to keep struggling in the face of fear. In exchange, she swore fealty to it. She swore to never forget what the god taught her. Then she climbed. She returned to the surface, and in her madness she fought the monsters that harrowed her. For twelve years she fought! Every day she would rest and enjoy the bountiful wonders of this world, and every night she would rise and battle the creatures that came to hunt her. She felled hundreds of them, yet they always returned. As time passed by, she grew wise. Climbing to the high mountaintops, she called out- Called out! In a clear voice that rang through the dales, she called, "I am Bearfirth! I am mighty! If you hear my voice, come find me! Come look for me in the plains, in the forests, by the rivers! Find me, and you too will be mighty!"

And her voice was heard. Other men and women appeared. Those who had been hiding in the dirt and the roots. In the gray shadows. They heard her voice and were entranced. They followed it to the source and came together as a crowd before her. They were fearful and hungry.

Cuarta parte

Now comes the Second Trade. She offered them wisdom in exchange for strength. The people, desperate for guidance, agreed to the deal. Working together, Bearfirth and her companions built the first home. These walls were made from only mud and stone, but the ghosts had not the power to overcome them when the sun left the sky. The people rejoiced when they saw this, but Bearfirth, upon realizing she would not have to battle anything that night, felt the years and years of exhaustion, once held back through willpower, now fall upon her as a flood. Collapsing to the ground, she knew that her life was at its end. The people gathered around her, fearful and lost again at the thought of her leave-taking. They think they will have to return to the dirt and roots if she is gone. They think she pulls the morning into the sky.

Quinta parte

Seeing this, she makes the Third Trade, the Final Trade! She asks of them, "Survive this night. Stay watchful, do not give up yet. Do this for me and my strength will be yours." Her people are hesitant, but they bind themselves to the trade. They keep watch. The shades scream and roar at them - Can you hear them? They're still out there, screaming at us now! But her people do not run. They have an oath to fulfill. They build the walls stronger and trust that Bearfirth will hold up her end of the bargain. When the sun finally returns, it finds them proud and cheering. At last they know the madness that Bearfirth knew: They learned that by fighting in the face of hopelessness they could accomplish anything. With their newfound strength, they worked together and made a grand village. They spread to distant lands, making villages and helping those in hiding there. And always, they remembered that long night and the sunrise that came afterwards.

El Patronato de Tibalt Amaro

See tapestry Schematic B

Primera parte

Hail!

Ridiculous. No.

Hark!

I am Tibalt Amaro, cousin to the King and third viscount of...

No. Suppose I just speak plainly...?

I made a purchase yesterday. A rather peculiar one. Having just returned from my cousin the King’s residence, and seeing one of these… Bells, as they are called, though I myself have no idea why, nothing bell-like about them at all. Akin to a snake, more like. I am a God-fearing man and find this form unnerving. Curious that our Church, so eager to lambast every drunkard and enjoyer of the carnal pleasures, remains largely mum on these. Truly.

Where was I...

My cousin the King swears by this contraption, and it cost me a pretty penny, but soon, I hear it said, no noble house shall be without one. I wonder what other such inventive tools there are, and what their use might be. On the way back to my estate, I heard word of a traveling alchemist from the Orient, and decided to invite him here with his cart of curiosities. Provided he shows, I might host him for a while, though frankly, he’d do well to entertain me. We shall see how he fares.

Ah, my throat is dry. I suppose that's enough for now. How do you make this thing inert?

[Shuffling, followed by scratching, followed by clanking until a sudden thud, then silence]

Segunda parte

Yes. So. I shall now speak. Ahem.

I am becoming accustomed to the appearance of this device, though it has been some days since I have used it last. Some malfunction - the crooked merchant’s oversight, I am sure - had it just standing there, waiting for the man to arrive and repair it. It better work fine now, or my cousin, the King, will learn of this.

I have mentioned before an inventor. A man by the name of Dastan, where from he hails and why he uses only his first name he does not say. A quiet, small man, unassuming and humble.

[Audible groan]

God Almighty, such a bore.

In my sudden fascination with these mechanical toys, I have assumed that inventors are universally bright and intriguing, but no. This Dastan fellow has brought with him trinkets and baubles aplenty, but nothing to truly inspire. A ball that gyrates in the air when spun - a parlor trick, appropriate amusement for a child perhaps, but nothing more. A short reed, through which wine can be poured and which supposedly makes it more palatable - although I tasted no difference. A spice grinder in the shape of some exotic hulking beast… the rest are too uninspiring to even remark upon.

I shall give him a day or two more perhaps to present something from that rickety cart of his to truly put a spark in my eye, or else my hospitality will come to an end. I have no patience for charlatans!

Tercera parte

[The nobleman’s voice is excited, the change in tone obvious in comparison to the previous entries]

I had started this day resolved to run the inventor out, but he has finally pulled through! I heard him working on something in the stables overnight, the man looked like he hadn't slept at all when I approached. It was the most peculiar thing: wings crafted out of thick fabric and spread over scaffolding, the likes of which I have never seen - to think he kept them under covers for all that time. “They are not ready, and need to undergo trials.” he said. “Come now,” says I, “the sky is clear and you surely have faith in your craft?”

Cruel, perhaps, but the gambit was well worth it.

Dastan took the contraption to a nearby hill and rode down it like he would a cart. It seemed he would crash on the bottom, but something miraculous started happening in front of our eyes: the invention started lifting, and then sprung into the air!

At first I thought it a mere illusion, a trick, but no! He circled the hill and came to a stop at its feet, shaking and pallid as a man not long for this world, but intact! I have fed him, let him rest, and summoned him to my study, where he has just now left. Tomorrow I shall try out this contraption. Dastan was trying to object, but he relented after I offered my price. Truly, wealth can open many doors and I am fortunate to possess enough to afford such a bargain.

Tomorrow, God willing, the name Amaro shall go down in history as the first man to have taken flight! My cousin shall be so envious!

Cuarta parte

[The nobleman’s voice breaks before he can utter a word, and sobbing can be heard for a few long moments before he composes himself to speak clearly]

Words escape me. There is truly no way I can describe the wonder. The wind in my face, soaring above the ground, seeing the world as I have never seen it before! Dastan… a genius! A visionary, blessed by God, for how else to explain his talent?

Today, he is resting in my best guest chamber, my servants catering to all his needs, no expense spared. Tomorrow we shall speak of many things. My skull feels close to bursting with all the thoughts of what could be achieved with this invention.

And now that I have tasted flight, I can scarcely stop thinking about doing it again.

Quinta parte

Amaro: I should very much like to have this recorded for posterity. All chronicles shall remember this day, Dastan!

Dastan: As my lord pleases, though I must state again that the endeavor will be… challenging.

Amaro: Nonsense! What you have managed once, you shall do again, and faster this time, with my funds at your disposal! Together we shall share the gift of flight with kingdoms far and wide! Your name shall be as wide-spread as that of Falx, and with good reason!

Dastan: I am humbled, my lord.

Amaro: Enough coyness! Those who listen to this recording shall know the names of both Dastan the inventor and Tibalt Amaro his patron! But tell me, friend, have you thought about what I asked?

Dastan: Yes, I have.

Amaro: Well then, let’s hear it!

Dastan: Farah, my lord.

Amaro: Fa-rah. An odd word. What is its meaning?

[Silence for a few short moments]

Amaro: Fitting. Truly. Very well then. I proclaim that we shall build a workshop on my lands, and in that workshop we shall construct Dastan’s Wings of Farah. We shall make them available to all in time, so that none of those made in God’s image shall be without the joy of flight. This I solemnly swear.

Dastan: Inshallah.

POST SCRIPTUM

I have so far found no more concrete mentions of either Tibalt Amaro, Dastan or “the Wings of Farah”, though some fragmented records exist to suggest the existence of mechanical wings of some description. It is unclear how many were made or how many survived intact into our dark era.

Of note, a children’s story heard by one of our brothers offers an interesting detail, as it concerns a flying bear. The Amaro family crest was a brown bear standing on its hind legs. Pure coincidence, perhaps, but I have recorded it herein as a curiosity.

El Espia y el Gorrion

Primera parte

My Honorable Lord.

Successfully recruited. Had to prove intentions, apologies to Baron Tassi for disturbing his sleep and the stolen chamberpot - crude sense of humour.

Group I joined is chapter of a bigger organization. Intentions unclear, but much talk of self-sufficiency. Made up of both men and women. Peasantry foremost, some craftsmen: a cobbler, two carpenters, a servant. Just under two dozen souls. None can write or read I think, but I shall keep vigilant.

Will ingratiate myself with them and keep gathering observations.

Await further missives.

Segunda parte

My Honorable Lord.

Confirmed suspicions. Heard boasts of loot from the raid on your lordship’s holdings and Viscount Cardoso’s ale stores. Bandits work together with another group, spoken of as friends not competitors - likely another chapter.

Targets for attacks decided based on current needs - medicinal supplies right now, advise to send word to all at risk. Recruitment seems to be regular but not codified, though generally proof of worth expected. Obtaining a noble’s belonging or acquiring a small amount of supplies through some swindle seems a common story.

No suspicion of ill intentions after a newcomer is welcomed, confirming your lordship’s assumptions - these are not sophisticated folk. Meeting places determined by a method I am not yet privy to, but aim to learn.

Await further missives.

Tercera parte

Have drawn suspicion from Florin, Harrach subject, smithy.

Advise capture or slay when next seen. Balding, black beard sheared, stout of posture but walks hunched.

Next raid Lord Cardoso’s livestock. A rat supposed to open the way, but no violence planned.

Cuarta parte

My Honorable Lord.

I beg of you to accept my apologies for the tone of my previous missive. Being under scrutiny, I had to be brief and omit the proper language expected by your lordship.

Allowed to write the current missive in comfort. Resting after thwarted raid.

Florin dead of putrefaction from arrow wound - my compliments to Lord Harrach’s archers.

Group is currently hiding within the Capillaries. Advise restraint in retaliation, reasoning as follows: Helped escape wounded lad by name of Antek from under Lord Harrach’s outriders, impressing others.

I implore your lordship and allies to grant time until my next missive. Will attempt to garner authority before a larger meeting of the groups, supposed to take place within the month.

With luck, I may be able to deliver your lordships more than just foot soldiers.

Quinta parte

My Honorable Lord.

My sincere thanks for your generous and wise decision to abstain from violence against the bandits. I realize the recent attacks have been a nuisance, but my plan is bearing fruit.

My contribution to the raids was noted (my apologies to the guard at Viscount Cardoso’s estate, I pray his knee heals well), and my reputation among the group is now well established.

I have been informed that the chapter has been noted by a certain Sparrow. Unsure as of yet if this is a nom-de-guerre or a title, but have heard it often lately.

Tomorrow we are to join a meeting which addresses the current make-up of the group and its priorities.

I will send another missive as soon as I am able to do so in less plentiful company.

Sexta parte

Mi Señor.

Apologies for such a long pause in my missives, but I have hardly had the opportunity to write.

New additions to the group include a scribe and an escaped nun, I would rather not take unnecessary risks, as both are ardently devoted to the cause.

Meeting with Sparrow was akin to a rowdy commoner’s moot, with ale, food, and merriment aplenty - a treat for my chapter at least, as we were struggling with supplies in recent weeks.

Did not manage to get a closer look at Sparrow, but heard her speak - a woman of strong build, perhaps a mason or otherwise a physical worker, with a loud voice and much of a following within the ranks.

Many issues raised, among them supposed attention paid to the Flock - a moniker now also adopted by my compatriots - by the Blackguards, broad goals for the coming months, many harsh comments on life in the tunnels.

Heard many stories, most find many listeners nodding their heads in agreement. Surprised by the group’s steadfastness, despite coming from many backgrounds and speaking different tongues. Their spirit will be hard to subdue anew.

Shall write again soon, details of new targets are expected to come down from Sparrow within the next few days.

Septima parte

Mi Señor.

I hope this message reaches you swiftly. The next planned attack targets your Lordship’s estate with the goal of procuring valuables from their storage at the Stout Holds.

I have offered that due to some of the goods held there being connected to Falx’s project, there is a risk of Blackguard retribution, but to no avail - Sparrow seems to have reassured all involved that the raid will focus on precision so that doesn’t happen.

Myself and Antek have been chosen to spearpoint the raid. My Lordship, I once again humbly request your restraint - the raid needs to achieve at least partial success, as all involved are said to expect an audience with Sparrow.

This is my chance to speak to her alone, and relay all I learn to your Lordship and allies. Myself and Antek will wear red scarves around our heads - I am fairly certain that no one else shall use such a distinctive piece of garb.

I entreat your Lordship to instruct the guards to let us two roam unchallenged, and I pledge to only take as much as is deemed necessary to impress the group and Sparrow.

Octava parte

I write to you distraught and disconcerted. Antek is dead, the young lad stabbed through the throat, giving his last breath in the interest of the cause.

My cause.

Have I not made it clear we would be distinctly dressed? Have I not made clear my wish that the boy be unharmed?

The letter I passed has been read, I know this as one of the guards, seeing me approaching, laid down his arms and pointed me to the meager trove set aside for me to slip away with.

Why then, pray, has this same approach not been extended to Antek just moments before? My Lord, I realize the tone of this letter may be inappropriate, you should however know my disappointment.

The lad had promise and was crucial for building my good standing among the Flock. I am now bereft of not just a compatriot, but a valuable asset.

I have been invited to meet Sparrow. Expect my next missive soon after.

Novena parte

Sparrow knows, has seen through my ploy, I am certain.

Writing in haste, being watched. Next attack baron Tassi’s weekly convoy. Sparrow leads.

Plan to surrender to guards, red sash across tunic. Capture and deliver to your Lordships for details on Flock and Sparrow.

Decima parte

To whoever reads this.

Should’ve seen your guards’ stupid gobs when Emric or whatever his name really was fell over with a bolt through his head. Bastard thought he was so smart, but not smart enough to cover his tracks. The one who forwarded his messages to you has been warned. For her sake, let this be the last one she delivers.

You must think of us as simpletons who can’t recognize a double-crossing rat when they see one. If there are more, I will know. And when I do, a quick execution will be the best they can count on.

We are not cruel, but can be if that is the only thing you lords understand.

How many of your people have we killed over the last months? A handful, perhaps, accidents happen. More of your servants, subjects, even guards, have joined our ranks when they understood the truth.

We do not need you. There are no fields to till in this darkness, no castles to impress from a distance, no authority you hold that cannot be challenged. Why would we serve those who have naught to offer but endless toil and the expectation to have their boots licked?

The Flock offers every man and woman a way to take their lives in their own hands. If they serve, then only because they wish to, not because they are forced to. In all of us, though we come from disparate places and are not all peasants nor burghers nor soldiers, this universal truth we understand well: our fate is our own to forge. And we do not need approval, from God Almighty perhaps, but not from the likes of you.

When we establish ourselves and make ourselves known to all, we shall perhaps approach you to deal as equals. Until then, do not cross us, or it might be you lying on the ground with a bolt in your skull.

El Peso de la Piedra

Primera parte

Stationary, long term recording. Place of origin: unknown. State: background noise, technical issues.

“And this one is for you, my lovely niece!”

“What is it? It’s heavy! And clinking...”

“Well, why don’t you open it, hm?”

“Are they... stones?”

[boisterous laughter]

“You sound so disappointed! What’s so bad about stones, little Emili?”

“But there’s stones everywhere!”

“Indeed there are. But these here are special.”

“Special stones?”

“Marbles! Worked on them myself, see? All round and smooth and easy in the hand.”

“So they’re round stones. But still stones!”

“Haish, aren’t you impatient today. Look here. Let me show you... You put one down like this, see? And then you take the others and try to... ah-ha! Almost hit it. Want to give it a try?”

“It looks easy.”

“Well, you’d think so, wouldn’t you? Want to make a bet with your uncle?”

“Mama said you shouldn’t gamble.”

“Right, your mother is absolutely right. Well then, I guess, then I’ll take these here back and search for a better gift for our little girl...”

“Give them here! You gifted them, so they’re mine now!”

“But you didn’t want them, did you?”

“No! I want them! You can’t catch me so you can’t take them back!”

“Hoi! No running! Wait- If your mother sees you-! And off she goes... little whirlwind.”

Segunda parte

“Oi Bert! You’re finally out of the tunnels! Was that your niece?”

“Sure was. The girl grows like a water root, almost didn’t recognize her. How’s it been up here? Any news?”

“Merchant’s been scarce. Last shipment of oil and coal was late – but they still take the ore as if it is their bloody right.”

“Shush Hal, not so loud. You know damn well it is their right, and we should be proud to procure the ore they use in the main city. I tell you, our ore is what makes the crawlers and even your lanterns!”

“But it wouldn’t hurt them to show some more appreciation, now would it?”

“We’ve all got our packs to carry, down here. And it’s not like up top was any better, now was it?”

“Right, you’re right. Just being uneasy, is all. But as long as the tunnels don’t run out, they’ll have a need for us.”

“Right. Right, as long as there’s ore....”

Tercera parte

“Bertram, you’re back. Emilia came running just a moment ago. Said you gifted her stones and wanted to bet on them? Of all things?”

“Miriam! Your little whirlwind is fast on her legs, isn’t she? And got a loose tongue, that girl.”

“Don’t you entice my kids to any shady deals, you hear me? It’s bad enough I have to tell her father off each time. You brothers - I should have never married a miner!”

“Ach, Miriam, don’t be like that. There’s nothing but miners in this town, anyways!”

“And you have the gall to sound proud about it. Tell me, how’s the tunnels these days? Your brother comes back every day with dust stuck everywhere. I’ll give up washing his clothes soon!”

“The tunnels, huh.”

[low voices fading away]

“I won't lie to you, Miriam, …seen better days… but surely…”

[some entries are unreadable, the text covered with blotches and stains]

Cuarta parte

“The sixth right tunnel is barren.”

“What about the third?”

“Traces remaining. We sent Bert and his men a day ago, he should be back soon.”

“If there’s no ore to be found there either...”

“Nothing to do about it.”

“We can go deeper.”

“You think I haven’t thought of it? But the men are uneasy, and I get where they’re coming from. The air down there is stale. And thin.”

“But you tested the depths. The lamp kept burning even down there, didn’t it?”

“So far it kept burning. But if we can avoid it-”

“Hush. Someone’s coming.”

[Half a page seems to be ripped out, with uneven edges]

Quinta parte

“Oh my god.”

“Are they... are they alright?”

“What happened?”

“Is that Bertram? Someone call the Greys!”

“....the tunnels. Down there, if the supports failed…”

“That’s why we needed that bell down there..!”

“Hey, man. Are you alright? Can you hear me?”

“What? I can’t.... Be quiet you lot! I can’t hear him!”

“Verdammt! Where? Are the rest of you still down there?!”

“We need to assemble a search party right away. They went down the third tunnel, if we hurry, we may still...”

“...two days ago...”

“But we can’t just-!”

“Someone get him some water and call...”

The rest of the conversation is lost. Despite repeated listening, the quality of the recording and overlapping voice lines made a complete transcription impossible.

Sexta parte

“What do you mean, you have to raise the prices? Again? Didn’t you sell these to me for half the price just last time?!”

“Sure did. Can’t anymore.”

“That’s all you have to say?!”

“Look here, Halfred, I have to feed myself too. You know how hard it is to get fresh food these days. It’s not like it grows on stones.”

“But-”

“Take it or leave it, Hal.”

“...Fine!”

Septima parte

“Mama?”

“Yes, my darling? What is it?”

“Will uncle Bert be alright?”

“....of course, sweetheart. He’s big and strong, isn’t he? Just like your father. You know how the miners are.”

“Yes! All miners are strong like ox-hen!”

“Oxen, my dear. Did old Bergmann talk to you about the above again? That woman has too much time on her hands…”

“She told me that we’re special! ‘We’re strong and the dark won’t scare us none, no fear, because we miners were always down here!’”

“No fear… Well, I guess my little wildling isn’t scared of anything anymore, huh? You really do take after your father and uncle both.”

“Yes! I’ll be big and strong like uncle Bert one day, just you wait, Mama!”

“Sometimes I wish your father had a bit more fear in him. Or some thoughts left for his family waiting at home for him!”

“But Mama, you were the one who chased him out with your broom last time…”

“And he earned that scolding! Now come along, your uncle is waiting for that medicine you’re carrying.”

Octava parte

“That poor family.”

“It wasn’t enough for Bertram to come back in that state, now even his brother…”

“-heard Miriam cry all night.”

“What about the daughter?”

“They say he went too deep, …not enough air…”

“Hush, they’re carrying the body out.”

“From the stone we make our living, and to the stone will we return.”

Following is one of the only complete records of a tunnel burial, a local tradition observed in the rural mining settlements. Cross referencing with the documentation provided in “A Miner’s Guide to the Depths”.

Novena parte

“This is the last one. I won't be coming back Hal. You’re on your own from now on.”

“I see. I guess it’s goodbye, then.”

“I’m sorry.”

“No, no. You have to feed your own too, right?”

“It’s not profitable to come out here any more. They’re rationing even the mushrooms now, and there’s no more trade happening either.”

“Right. So no more haggling over your wares, eh? Haha. Yeah.. alright I guess.”

“....are you sure you want to stay? Why not pack up and come back with me?”

“No, no. I can’t. There’s still the mine, isn’t there? And the kids are still here, too. The Greys, and the Pebbles. Even old hag Bergman is still here, all the good it does us.”

“Hal, about that mine shaft... No, never mind. It’s too late now, isn’t it.”

“They haven’t told us to stop.”

“I see.”

“Right. I don’t want to keep you! Off you go, yes? Say hello and goodbye to your wife as well.”

“Goodbye, Hal.”

Admiradora del Molino

Primera parte

The Pond

What could have been if this chaos had not come between us? I can't stop thinking about him, it grieves me, drives me mad. All I can do now is to write down these memories and draw what I remember with charcoal from the dying fire.

I remember the first time I saw him vividly since it was such an unusually beautiful and peaceful day. The harvest of rye had begun but I snuck away early that day from the workers to enjoy the still summer evening out in the forest. Leaves rustled softly as I walked and small twigs crackled under my feet. Bushes and ferns brushed against my legs and arms.

I reached a glade with fallen trees and pools of water. I made myself comfortable, laying on top of a few moss covered rocks. The surface was dry and soft and the cranberries were blooming all over, buzzing with life. Looking up between the treetops I saw the partly cloudy sky. I would do anything to go back to that moment.

Feeling drowsy from the sweet, warm air I closed my eyes and just listened. I heard crows scrambling around in the trees and small bits of branches splashed down into the water beneath. Bees were humming to and fro close by my face. A fox barked in the distance.

Footsteps, branches snapping and brushing of vegetation. The sound stirred me from the haze. I thought it was a deer. It was very faint, but getting closer. I looked up and saw a tall man slowly walking towards the bigger pond in the glade. He sat himself down on an old log right by the water. He sat very still, as did I, and just looked at the water and the bugs that were dancing there.

He was fair and had light, long hair with wavy locks. His gaze was cold but at the same time gentle and at ease. By the look of his rugged hands, strong shoulders, and patched linen clothes he was a hardworking man.

Segunda parte

He leaned forward and picked something from the ground. He looked at his find and pulled a string from his pocket. After a brief moment of tinkering he seemed to have made a necklace that he hung around his neck. A gentle smile spread across his face as he held up the adornment piece in his hand, admiring his simple creation.

I was careful to stay still, not making my presence known. I did not want to disrupt the stillness with my awkwardness. And at the same time I could not take my eyes off him.

He brought out a piece of folded, yellowed parchment out of his belt bag that he proceeded to scribble on, pausing every now and then looking up, his thoughts seemingly far away.

Carefully he put away the parchment and got down on his knees by the clear forest pool and cupped his hands. He took a sip and then splashed his face, making his short beard glitter with water drops.

He removed the necklace he had made and hung it on a thin, leafed branch, looked out over the pond one last time and then contentedly walked away through the brush.

Of course I was curious and walked over to the place he had been and inspected the necklace he had made. It was made out of a large acorn from one of the nearby oak trees. If I had only had the bravery to get up and greet him that first time I saw him. But who was I, a shy cow farmer's daughter to do that?

Tercera parte

El Carruaje

As the harvest season went by and autumn was reaching its end, I sometimes went back to the ponds in the forest where I had first seen that mysterious man. I had not seen him before in my village nor could I remember seeing him in the neighboring village either. It was like he had appeared out of nowhere and I couldn't stop thinking about him, to the point where it almost hurt.

The acorn necklace still hung there, untouched. The summergreen color of the seed was gone and it had turned into a shiny bronze. At some point I realized that he probably wouldn’t come back for it, so I took it and put it around my neck. I felt silly but it was pretty, in a childish and playful way.

My life on the farm got more busy and rough as winter approached. The cows needed to be fed several times a day as well as the morning and evening milking. The water in their troughs froze and firewood in our cottage was running low. When the winds were just about to turn freezing and snow was in the air I brought with me my little wooden cart, to the nearby spruce forest to gather some firewood logs to take home and cut.

As I was struggling with the frozen logs a small horse wagon, loaded with sacks and covered from the snow, came rolling on the muddy forest path. The driver had a thick cloak with a hood covering half his face. The gray, heavy mare was trotting energetically but slowed down to a walk at the light tug of the drivers hands on the reins. The snow was starting to come down heavy and my clothes were by now all covered in white.

The driver stepped off the wagon and put up a hand in the air as a greeting. I hesitantly waived back. He pulled out a thick blanket and threw it over his horse. He stroked the old, gray mare between the ears and she snorted content. The driver turned to me.

“Do you need cover from the storm, lass?” he said in a concerned manner.

“If you need help, that is.”

Cuarta parte

Since I was getting cold from the snow and wind I precariously walked over and stepped into the wagon. It was dark and not much space, but at least it was dry and sheltered from the wind.

Before the driver entered the wagon he loosened the horse from the harness and let her walk free. The wagon creaked as he got in beside me. He turned around behind him, lightly brushing against me, as he opened a bag of grain. He scoped out a fist of grain and called his horse, “Dapples, come here girl.”

The cart horse's head stuck into the wagon and she happily ate the grain from the driver's hand.

“I hope you don’t mind her joining us.” He said with a grin while rubbing the horse's muzzle.

The driver lowered his hood and I found myself staring as I recognized him. His hair was long, light and slightly tangled from being under the thick woolen hood and his eyes were dark green. My heart couldn't believe the luck that I had stumbled upon him again.

“We certainly weren’t expecting this weather today. Dapples and I were just picking up some grain to bring to the mill.”

“Are you... the miller?” I asked since I remember the miller in the neighboring village being much older.

“Not exactly. Or well. I work the mill now that my father passed. I am the miller's son.” He was quiet for a moment and fiddled with the reins. “I guess that makes me the miller now.” He looked at me with a sad smile.

“I’m so sorry about your father.” I mumbled, looking at my hands.

We sat in silence for a while, shoulder to shoulder, melting snow dripping from our cloaks and our breaths were smoking from the cold. I wanted to ask a thousand questions, but I couldn't bring myself to do it when I saw the hurt look in his eyes. But maybe that was exactly what I should have done.

“Your father must have meant alot.”

“He was a rough man as millers go, but he did have a good heart. I left my life as a brewer to come back to the mill when he got ill. The old man deserved no less.” The miller scoffed. “I do miss the brewing business though. It was a breath of new life from the slow, farming labors. But as long as I get to brew some of my special Miller’s Mead, all is well.”

He smiled slightly, then he caught sight of the acorn necklace hanging around my neck.

Quinta parte

“That necklace...” He paused.

When I realized, my cheeks blushed and I cursed myself that I still had it, although now I am very glad I kept it. I stammered: “I...I found it by…”

“The ponds in the forest.” He said slowly and looked curiously at me.

“I actually saw you there.” I quickly confessed. “And I...” I started fiddling with the knot of the necklace.

He put up his hand in the air to stop me before I could take it off.

“Please, keep it.” He laughed heartily and gently pet Dapples, who was standing half asleep. “Now, where to? Let me drive you. The storm doesn’t seem to be letting up.” He backed up his horse and hopped out of the wagon.

“That’s very kind. But I need to bring the firewood home.” I excused myself.

“Dapples might be an old mare, but she doesn't mind a little bit of extra cargo.” The miller winked, and refastened Dapples to the wagon, and proceeded to load the firewood. I felt a bit overwhelmed by this kindness and quickly sprung to my feet to help him, saying thank you again and again.

Sexta parte

We got into the carriage, our clothes completely covered in snow. The miller asked his horse to move forward in a slow trot. Despite the cold, I found the wintery landscape delightful. The snowflakes tickling the skin of my face and the fresh bite in the air. Come to think of it, it is probably winter on the surface now. If there only was a way to feel the snow again.

I had a piece of parchment in the pocket of my skirt which I used to make a sketch of Dapples trudging through the snow. The miller glanced at the paper and I shyly showed him the drawing. His eyes brightened.

“Beautiful. In a way it’s like... a poem without words, isn’t it? I… I used to write poems.”

He slowed down Dapples at a sharp turn in the road.

“I saw you writing something, when I saw you there, at the pond.” I remarked, folding the parchment again and then pulling the cloak tighter around me.

“That was the first time I wrote after many years of not writing at all.” He noticed the curious spark in my eyes.” I know what you are thinking. It has been a long time since I wrote something worth reading. I could not bore you with my nonsense.”

He seemed a bit embarrassed so I left it at that. Perhaps he had never shared these things with anyone before.

“If you say so. Another time then.” We briefly looked at each other, smiling shyly.

We rode off down the road as the snowstorm seemed to be waning. My skin was cold, but I felt warm on the inside all the way home. His presence made me feel so comfortable and safe in a way I had not felt before.

Septima parte

El Molino

In early spring when it was almost time to sow the rye I was herding my family's three cows through the woods of the neighboring town. I had my cowherd staff, guiding them through the trees, letting them eat off the sparse, sprouting grass that was growing there.

I stood leaning on my staff, looking out over the town below, seeing the townsfolk going about their business. Smoke was rising from the cottages, the sweet smell of fresh bread wafted through the air, and the white sails of the mill were cheerfully spinning in the bright sky.

From a distance I saw the miller carrying sacks of grain from a wagon into the mill. He was moving vigorously, not stopping to take a break. He greeted some townsfolk on their way into town and then moved the horse and cart out of the way before he disappeared into the mill.

I was awoken from my daydream, hearing the cows from a distance. The three of them were heading out on the fields. With hurried steps I went out after them but alas they were full of spring energy and cheekiness and just kept running ahead of me. Remembering this now, as I sit here in the cold mountain, I realize how much I really loved those animals, even when they were that naughty.

They were stopped by a ditch between the mill and the field and I finally got to them. I got in between them and tried to turn them but ended up startling them. One by one they scrambled down and through the ditch to the other side, pushing me off balance and shoving me into the mud. I can still remember the taste and the awful feeling of my feet sinking.

Octava parte

I saw the cheeky heifers running, skipping, and leaping along, headed to the bright green, sunkissed grass on the hill by the mill. Desperately I tried to group them together but at this point they were all way too mischievous. They ended up scattering, one of them stomping in through the door of the mill. I was staring in disbelief. There was a commotion, the sound of crashing wood, and a cloud of flour flying out the door quickly followed by a ghostly looking cow covered in white flour, bellowing and coughing.

Out from the settling flour stumbled the miller with a wooden shovel in hand and dusty sleeves rolled up to the elbows, swearing, “Damned cow, where did you come from? Shoo!”

He hesitated when he noticed me and looked me up and down. “Please, herd your animals somewhere not near the mill.”

“They got away and...” I started, flustered.

He chuckled and raised an eyebrow when he recognized me. “So you are having a bad day as well aye... cowherdess?” He laughed and brushed the flour off his chest. “Last time we met in a snowstorm, now you brought cow mayhem and took a mud bath.” He put the small, wooden shovel on his shoulder.

“Your four legged friend here knocked down two sacks of spelt flour and knocked the lever from the wooden axle. Jammed it completely...”

The sails of the mill made a pleasant low, muffled sound as we stood looking at each other. I need not to say that I was beyond embarrassed at that point, just hopelessly standing there, messy, cold, and without cows. But his smile comforted me and ensured that he wasn't too mad.

“The mill will be fine. The brakes are on. Let me help you gather your wild animals.” He looked slightly amused as he grabbed a rope from the wall in the mill.

Novena parte

We managed to gather the cows into the horse pasture nearby. He noticed I was shivering from the cold, wet clothes I was wearing so he brought me inside the sparsely lit mill. It was quite loud inside from the wooden machinery still spinning.

“We had dairy cows when I was little” He mentioned, looking at me, understanding. “They always got into trouble. Can't live with them and can't live without them” He put his thick woolen mantle around my shoulders when I sat down. It was still warm from his body. The hood was too big and messed up my hair. He lightly brushed a lock out of my eyes.

He grabbed a wooden hammer and started working on the dislocated machinery. I kept stealing glances at him as he worked. “You are staring.” He mumbled looking back at me. “Come and help me instead.”

We managed to get the mill's machinery in working order again and the Miller declared he needed a drink. He proudly brought out a jug of his home brewed Miller’s Mead that we shared. It was delicious, a rich taste of honey, hops, grain, and spices. Fit for a noble! Sadly, I doubt I will ever get to taste it again.

The alcohol soon turned our slightly awkward talk into soft hearted banter. I asked him about his poems that he had mentioned on our last encounter and after much persuasion he brought out a couple that he had written.

Decima parte

A slight bit of nervousness showed in his eyes when he told me that no one else had heard them before and he ran his hand through his hair several times as he started reading out loud.

“I like how they describe little details in life in such a simple but beautiful way.” I said as he took a brief pause. He seemed relieved to hear this and regained his courage to keep reciting.

“You might recognize this one.” He said softly, looking at me and shared his words as he had memorized.

Acorn on a string. Isn't it a delightful thing? A great oak tree born from a small seed. Growing slowly but steadily. Silently saying, ”This is but all I need.” I carry this one acorn with me. It reminds me of what small things hold. And thus it makes me stronger and bold.

I brought out the acorn that was still hanging around my neck. The miller nodded silently.

“I would like to see you again soon. There are so many odd rumors going on out in the villages.” He said and pulled me into a light, warm hug. “And I really don’t mind taking care of you, cowherdess.”

“I’m sure they are just rumors.” I said blushing. And oh, how wrong I was saying that.

That sunny spring day was the last time I ever saw the miller. Only a week after we had met in the mill, the gathering and evacuation of villagers and townsfolk started. I so dearly hope that the miller is safe in a shelter like I am, so that we might have a chance of finding each other again when all this is over. If ever. I still have that acorn, hanging close to my heart. It reminds me of what I have lost, but it also gives me hope. However slight it may be.

Ghosts


Wiki Navigation
Vintage Story Guías[[::Category:Guides| ]]Preguntas más frecuentes (FAQ) Vintage Story Original Soundtrack Versiones Controles
Mecánicas de juego Fabricación Talla Lítica Alfarería Herrería Cocina Temperatura Hambre Minería Estabilidad temporal Energía mecánica Comercio Agricultura Ganadería
Mundo Generación del Mundo Biomas Clima Tormentas temporales
Objetos Herramientas Armas Armadura Ropa Mochilas Materiales Comida
Bloques Terreno Plantas Decorativo Iluminación Functional Minerales
Entidades Entidades hostiles Animales NPCs Jugadores
Miscellaneous List of client commands Lista de comandos del servidor Creative Starter Guide Bot System Cómo utilizar Worldedit Cinematic Camera Adjustable FPS Video Recording ServerBlockTicking