Temperature/ja: Difference between revisions

From Vintage Story Wiki
Updating to match new version of source page
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


<div class="mw-translate-fuzzy">
外気温はプレイヤーの体温だけでなく、植物の成長や動物の体重にも影響します。
外気温はプレイヤーの体温だけでなく、植物の成長や動物の体重にも影響します。
</div>


__TOC__
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Players can check the ambient temperature in the Character screen with {{Keypress|C}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== World generation ==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Depending on the chosen [[world generation]] settings, the game creates different temperature regions in the world. Under "realistic" settings, the game creates a gradient of temperature stretching from a cold "north pole" to a warm "southern equator". These points loop - if a player goes further north than the north pole, the temperature will start increasing again until hitting another "equator", and moving north beyond that will lead to another "pole".
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Under "patchwork" settings, temperature regions are arbitrarily generated and distributed, meaning that it is possible to see very cold regions bordering hot deserts.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Temperature, alongside rock strata and {{ll|Weather|rainfall}}, strongly affects the types of blocks that will generate. Therefore biomes are an emergent property of interactions between temperature, rainfall, and landform shape. High-temperature, high-moisture climates will result in a rainforest-style environment, while high-temperature, low-moisture climates create deserts.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Regional temperatures also vary over the course of the different {{ll|seasons|seasons}}. Summer is the warmest season, and Winter is the coldest.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
==体温==
==体温==
セラフの体温は37℃以上に保つ必要があります。さもなければ寒さに苦しみ、凍死してしまうかもしれません。
セラフの体温は37℃以上に保つ必要があります。さもなければ寒さに苦しみ、凍死してしまうかもしれません。
Line 10: Line 35:
体温は様々な手段で保つことができ、ゲーム生成時の設定か下記コマンドで、完全に無効にすることもできます。
体温は様々な手段で保つことができ、ゲーム生成時の設定か下記コマンドで、完全に無効にすることもできます。
<code>/worldconfig bodyTemperatureResistance -40</code>
<code>/worldconfig bodyTemperatureResistance -40</code>
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A seraph's body temperature needs to be kept at 37°C or more, otherwise they will suffer from cold and might even end up freezing to death. As of version 1.18.0, there is no penalty for overheating.
</div>


===暖かい服===
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
寒さと戦うために、暖かい[[clothes|服]]を着ることができます。気温の低いところに出かけるときは、羊毛や毛皮で裏打ちされた服を選ぶようにし、服は常に[[linen|亜麻]]の刺繍やより糸で補修しておくようにしましょう。
With harsh winters enabled, the player will start taking damage if they are at least 4 degrees too cold for more than 3 ingame hours straight. The damage will tick every 10 seconds.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Body temperature can be maintained using various means, or can be disabled completely when creating a world, or with the following world config command:
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<code>/worldconfig bodyTemperatureResistance -40</code>
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Players may employ several tactics to ensure they stay warm in cold conditions. The first is by wearing warm {{ll|clothing|clothes}}. Woollen or fur lined clothes tend to grant more temperature protection, and clothes lose temperature protection as their condition degrades.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Different blocks and mechanics can also help heat up the player's surroundings. A torch held in the [[offhand]] or the active slot will raise the temperature slightly <sup>by how much?</sup>. Standing beside a lit {{ll|firepit|firepit}}, {{ll|forge|forge}} or {{ll|bloomery|bloomery}} will warm the player up and raise their body temperature for a time even after stepping away from the heat source. Burning wood or coal piles will have the same effect.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Note that only the firepit will be able to "heat up a room", as the firepit's warming range will be larger while in an enclosed room - other heat sources, or an open air firepit, will only heat up the area in very close proximity to them.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Line 24: Line 75:
</div>
</div>


また焚き火が暖められる範囲は、屋外よりも屋外のほうが広くなります(v1.14.8-rc.1から)。これにより、焚き火を設置すれば部屋を効果的に暖められるようになりました。
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Staying in enclosed rooms will benefit the player, as their body temperature will be raised by 1°C as long as they stay inside. Room calculation is quite generous in version 1.18.0, and enclosed rooms can be far larger than a {{ll|cellar|cellar}} or {{ll|greenhouse|greenhouse}}. The warming range of firepits will be larger indoors then outside (since version v1.14.8-rc.1) - effectively enabling the player to warm up a room if there is a burning firepit in it.
</div>


===暖房===
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
様々なブロックやメカニクスが、プレイヤーの周囲を温めるのに役立ちます。<br>
A room is considered completely enclosed if there are no openings and less than 50% sunlight inside. This means an enclosed room must fulfill the following criteria:
松明を左手かアクティブスロットに置くと、温度がわずかに上がります。また火のついた焚き火、[[forge|炉]]、[[bloomery|塊鉄炉]]のそばに立つと体温が上昇し、熱源から離れてもしばらく保たれます。燃えている木や石炭の山も同様の効果があります。<br>
</div>
密閉された部屋で暖められる範囲が広がり、部屋を暖めることができるのは焚き火だけであることに注意してください。他の熱源や屋外の焚き火は、非常に近い場所しか暖められません。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* The room cannot have any entrances aside from a door or trapdoor (rough doors do not count)
* The room needs to be completely closed off by solid block faces. All the walls need to be complete, without any holes created by slabs or stairs - however, if the full faces of slabs or stairs are located to the inside of the room, they will count
** Chiseled blocks count as valid blocks for rooms, with the following limitations: The inward facing side must be almost solid (less than 20 voxels missing), and at least 50% of the blocks volume must be retained
** Glass blocks in the walls count as enclosing elements; however, since they let in light, they cannot make up too much of the roof for an enclosed room
** Slanted roof blocks do '''not''' count towards an enclosed room and will need full blocks below them to fill the space
* The room can be a maximum size of 14x14x14. Specifically, any point of the room cannot be more than 14 blocks (counting inclusively) away from the room's walls. Diagonals for this calculation count as 2 blocks long.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Players can use the console command {{ic|/debug rooms hi}} and {{ic|/debug rooms unhi}} to highlight valid rooms. This is useful when trying to figure out whether or not a given space is considered a valid room.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
==植物の成長==
==植物の成長==
寒すぎると収穫できるキノコの上部が失われ、基部しか残りません。同様にベリーの茂みは十分に暖かい時にしか花が咲かず、実がつきません。<br>
寒すぎると収穫できるキノコの上部が失われ、基部しか残りません。同様にベリーの茂みは十分に暖かい時にしか花が咲かず、実がつきません。<br>
穀物や野菜などの栽培可能な作物は、耐えられる温度が種のツールチップに記載されています。すべての作物は0℃で生育が止まりますが、丈夫な作物の中には低温でも凍傷にならないものもあります。凍傷になった作物は、たとえ気温が上がったとしても、可能な収穫量の半分しか収穫できません。しかし、種は必ずドロップします。<br>
穀物や野菜などの栽培可能な作物は、耐えられる温度が種のツールチップに記載されています。すべての作物は0℃で生育が止まりますが、丈夫な作物の中には低温でも凍傷にならないものもあります。凍傷になった作物は、たとえ気温が上がったとしても、可能な収穫量の半分しか収穫できません。しかし、種は必ずドロップします。<br>
同様に、まだ熟していない作物が高温にさらされた場合、高温障害を受ける可能性があり、この場合も収穫量が半減します。すでに熟した作物は影響を受けません。
同様に、まだ熟していない作物が高温にさらされた場合、高温障害を受ける可能性があり、この場合も収穫量が半減します。すでに熟した作物は影響を受けません。
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Wild crops are not killed by cold, but will not grow. {{ll|Mushroom|Mushrooms}} will loose their harvestable tops when it is too cold, remaining only as stumps. Similarly, {{ll|Berry|berry bushes}} will only flower and bear fruit when it is warm enough.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{ll|Farming|Cultivated crops}} have different tolerated temperature ranges. Crops suffer hot or cold damage very quickly once the ambient temperature is outside of their tolerated temperature range. If a crop suffers from cold, they will only yield half of their possible harvest, even if the temperatures go up again. They will however always drop one seed. Similarly, if a crop gets too hot while not yet ripe, they could suffer from heat damage, which will also halve the harvest. An already ripe crop will not be affected by this.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
All crops will stop growing at 0°C, however some hardy crops can endure even lower temperatures without getting cold damage.
</div>


{{Protip
{{Protip
Line 46: Line 125:
</div>
</div>


Bees will hibernate at freezing temperatures. See [[Beekeeping]] for specifics.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Wild animals and unfed domesticated animals will lose weight over the colder months, resulting in less {{ll|meat|meat}} and less or no {{ll|fat|fat}} dropped on kill.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bees will hibernate at freezing temperatures. See {{ll|Beekeeping|Beekeeping}} for specifics.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Line 58: Line 143:
</div>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
{| class="wikitable"
{{Navbox|Vintage Story}}
|-
</div>
! <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Detailed look at body temperature</span>
|-
| <youtube width="400" height="240">FIzm31iKAug</youtube>
|}
 
{{Game navbox}}
[[Category:Guides{{#translation:}}]]
43,204

edits