All translations

From Vintage Story Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)* '''Melee Combat''' - First punch, then ask. Every adversary can be attacked with a left mouse click, but beware, your normal attack range is pretty short unless you have something in your hands that extends your reach
* '''Ranged Combat''' - Stones, Arrows and Spears can be used to inflict damage at great range. When you hold down your right mouse button a shrinking rectangle will appear on your screen. When that rectangle is the smallest, your accuracy will be the greatest, so timing is important!
* '''Health and Defense''' - Having good health and defense can turn a death to success. Combat will often leave you hurt so the usage of {{ll|Healing|poultices}} and {{ll|armor|armor}} is recommended. You can also equip a {{ll|shield|shield}} in the off hand. Keep one stack of poultices on your hotbar and your armor well repaired before a fight.
 h Spanish (es)* '''Combate cuerpo a cuerpo''' - Primero golpea, luego pregunta. Se puede atacar a todos los adversarios con un clic izquierdo del ratón, pero cuidado, tu alcance de ataque normal es bastante corto a menos que tengas algo en las manos que amplíe tu alcance
* '''Combate a distancia''' - Puedes usar piedras, flechas y lanzas para infligir daño a gran distancia. Cuando mantengas pulsado el botón derecho del ratón, aparecerá en tu pantalla un rectángulo que se encoge. Cuando ese rectángulo sea más pequeño, tu precisión será mayor, ¡así que la sincronización es importante!
* '''Salud y Defensa''' - Tener buena salud y defensa puede convertir una muerte en éxito. El combate a menudo te dejará herido por lo que se recomienda el uso de {{ll|Healing|cataplasmas}} y {{ll|armor|armadura}}. También puedes equipar un {{ll|shield|escudo}} en la mano libre. Mantén una pila de cataplasmas en tu barra de acceso rapido y tu armadura bien reparada antes de una pelea.
 h French (fr)* '''Combat en mêlée''' - Frappez d'abord, posez des questions ensuite. Chaque adversaire peut être attaqué avec un clic gauche de la souris, mais attention, votre portée d'attaque normale est assez courte à moins que vous n'ayez quelque chose dans la main qui étende votre portée.
* '''Combat à distance''' - Les pierres, les flèches et les lances peuvent être utilisées pour infliger des dégâts à distance. Lorsque vous maintenez le bouton droit de la souris enfoncé, un rectangle qui rétrécit apparaît sur votre écran. Lorsque ce rectangle est le plus petit, votre précision sera la plus grande, donc le timing est important !
* '''Santé et défense''' - Avoir une bonne santé et une bonne défense peut transformer une mort en succès. Le combat vous blessera souvent, c'est pourquoi l'utilisation de {{ll|Healing|cataplasmes}} et d'{{ll|armor|armure}} est recommandée. Vous pouvez aussi porter un {{ll|shield|bouclier}} en main gauche. Gardez une pile de cataplasmes dans votre barre d'outils et votre armure bien réparée avant un combat.
 h Japanese (ja)* '''近接戦闘''':まず殴ってから話を聞こう。どんな敵も左クリックで攻撃できますが、手に何かを持っていない限り、通常の攻撃範囲はかなり短いことに注意してください。
* '''遠距離戦闘''':投石、弓矢、槍を使えば、遠くからダメージを与えることができます。右クリックを長押しすると徐々に小さくなる長方形が画面に表示されます。長方形が最も小さくなったときに最も精度が高くなるため、タイミングが重要です!
 h Russian (ru)* '''Ближний бой''' - сначала бей, потом спрашивай. Каждый противник может быть атакован левой кнопкой мыши (ЛКМ), но будьте осторожны, ваш изначальный удар довольно короток, если вы не используете что-то, что увеличит дальность вашей атаки.
* '''Дальний бой''' - Камни, стрелы и копья могут быть использованы для нанесения урона на большом расстоянии. Когда вы зажимаете правую кнопку мыши (ПКМ), на экране появится уменьшающийся прицел. Когда он будет максимально маленьким, ваша точность будет максимально велика, поэтому правильная задержка перед броском очень важна.
* '''Здоровье и защита''' - Хорошее здоровье и защита могут превратить смерть в успех. В бою вы часто будете получать ранения, поэтому рекомендуется использовать [[Healing/ru|припарки]] и [[armor/ru|броню]]. Вы также можете экипировать [[shield/ru|щит]] в свободную руку. Перед боем держите одну пачку припарки на панели быстрого доступа, а броню - в хорошо отремонтированном состоянии.
 h Thai (th)* '''การต่อสู้ระยะประชิด''' เริ่มด้วยการต่อยก่อนค่อยถามทีหลัง คู่ต่อสู้ของคุณทุกคนสามารถโจมตีได้โดยการกดคลิกเมาส์ซ้าย แต่ระวังตัวด้วย เพราะระยะการโจมตีปกติของคุณนั้นค่อนข้างสั้นยกเว้นว่าถืออะไรไว้ในมือที่จะเพิ่มระยะการตี
* '''การต่อสู้ระยะไกล''' ก้อนหิน ลูกธนู และหอกสามารถใช้โจมตีได้ในระยะไกล เมื่อคุณกดเมาส์ขวาค้างไว้ กล่องสี่เหลี่ยมที่ย่อตัวลงจะปรากฏบนจอของคุณ เมื่อกล่องสี่เหลี่ยมมีขนาดเล็กที่สุด ความแม่นยพของคุณก็จะดีที่สุด ดังนั้นการทามมิ่งเป็นเรื่องสำคัญ!
* '''ค่าชีวิตและการป้องกัน''' การที่มีค่าชีวิตสูงและการป้องกันด้วยจะพลิกหน้าจากความตายเป็นความสำเร็จ การต่อสู่โดยปกติจะทำให้คุณเจ็บตัวด้วยดังนั้นการใช้{{ll|Healing|ยาพอก}}และ{{ll|armor|ชุดเกราะ}}เป็นสิ่งที่สำคัญ คุณยังสามารถถือ{{ll|shield|โล่}}ไว้ในมือข้างที่ไม่ถนัด ก่อนจะต่อสู้อย่าลืมถือยาพอกติดตัวไว้หนึ่งสแต็กในฮอตบาร์พร้อมใส่เกราะที่ซ่อมแซมแล้วด้วย
 h Ukrainian (uk)* '''Ближній бій''' - Спочатку бий, потім питай. Кожного супротивника можна атакувати лівою кнопкою миші, але будьте обережні, ваш звичайний діапазон атаки досить малий, якщо у вас в руках немає чогось, що розширює вашу зону дії.
* '''Дальній бій''' - Каміння, стріли та списи можна використовувати для нанесення шкоди на великі дистанції. Якщо ви утримуєте праву кнопку миші, на екрані з’являється прямокутник, що зменшується. Коли цей прямокутник найменший, ваша точність буде найбільшою, тому час важливий!
* '''Здоров'я і захист''' - Маючи гарне здоров'я і захист, ви можете перетворити смерть на успіх. Під час бою вам часто завдаватимуть шкоди, тому використання {{ll|Healing|припарок}} і {{ll|armor|броні}}  рекомендації. Також можна взяти {{ll|shield|щит}} у ліву руку. Зберігайте один стак припарок у панелі швидкого доступу і свою броню відремонтованою до початку бою.